Сну нужно вырвать клыки, иначе он ее укусит.
Сделав кувырок, она схватила дробовик и выстрелила из одного ствола в Калеба Даля. Он повалился на дорожку – бездыханный.
Ривер развернулась.
– Кейли, мне жаль, что так вышло, – сказала она. – Прости меня.
Не разгибаясь, она разрядила второй ствол в Алоизия Фрая.
Отец Кейли упал на землю с зияющей дырой в животе.
Кейли закрыла лицо руками от ужаса.
– Ривер! Что… Почему…
– Послушай меня. – Ривер отбросила в сторону дымящееся ружье и подошла к Кейли. – Ты спишь. Все это – дурной сон. Твой отец уже умер, и ты это знаешь. Все, что произошло с тобой за последние недели, – это сон. Ты – Кейвиннет Ли Фрай, и в данный момент ты лежишь в машинном отделении «Серенити», а всем нам грозит страшная опасность. Корабль летит прямо на одну из лун Кентербери. Если ты не проснешься и не предотвратишь столкновение, то мы врежемся в нее и все погибнем. Кивни, если ты меня поняла.
Кейли онемела от шока и дышала коротко, прерывисто.
– Нет, нет, нет, – сказала она.
– Кейли, прошу тебя! Возможно, ты – наша единственная надежда.
– Ты… ты застрелила моего папу.
«А мой папа застрелил меня, – подумала Кейли. – Но что уж тут считаться?»
– Я же говорю, он – не твой отец, – сказала Ривер. – Его, как и Даля, пришлось вывести из игры, иначе бы они сделали все, чтобы меня убить.
– Нет. Только не папа. Он бы тебя и пальцем не тронул. Он… он был хорошим человеком.
– Да, – сказала Ривер. – Я с ним не знакома, но наверняка он хороший, раз воспитал такого хорошего человека, как ты. Я знаю, как ты по нему скучаешь. Ты хотела, чтобы он снова был жив, и сон исполнил твою мечту. Но, Кейли, все это лишь в твоем воображении. Оно стало для тебя ловушкой, и мне нужно – нам всем нужно – чтобы ты из нее освободилась.
Наполненные слезами глаза Кейли сфокусировались на Ривер.
– Ты… Ты настоящая?
– Да. Я Ривер. Ривер, которую ты знаешь. Ривер, с которой ты дружишь.
– Если это правда, тогда что ты тут делаешь?
– Я пришла тебя спасать.
Лицо Кейли посуровело.
– А почему ты не ведешь себя, как Ривер? Ты даже не разговариваешь, как она. Твои глаза… они не выглядят потерянными. У тебя острый взгляд. Если я действительно создала папу в своем сне, как ты говоришь, то, может, я и тебя придумала такой, какой хочу тебя видеть.
– Об этом поговорим в другой раз. А сейчас мне очень нужно, чтобы ты проснулась. Ты не в Танкертоне, а в машинном отделении «Серенити». Я хочу, чтобы ты нащупала под собой настил палубы и услышала гул двигателя. Когда проснешься, подкрути его так, чтобы корабль не врезался в Луну Минор. Если кто и может это сделать, так это ты.
– Нет, нет! Здесь мой отец, я не могу его бросить.
– Ты уже его бросила. Ты рассказывала, как похоронила его на кладбище, рядом с церковью, в которой волонтерит твоя мать. Ты рассказывала о службе, которую провел пастырь Дрисколл, о том, как весь день шел дождь. А когда гроб опустили в могилу, тучи рассеялись и появилась радуга, и ты решила, что это знак того, что все будет хорошо. Помнишь?
Кейли нахмурилась.
– Я… это помню.
– Если ты это помнишь, значит, тот, кто лежит вон там, – не твой отец. А как же иначе?
Кейли посмотрела на окровавленный труп отца.
– Но он…
– Да и зачем мне его убивать? Это же бред – разве что у меня была веская причина так поступить. |