Можно ли считать, что это влечение того же рода? И как он сам относится к ней?
Шайлер положила аккуратно выплавленные квадратные леденцы на стол и заметила краем глаза еще одного парня.
Это был Джек Форс. У нее моментально заныло под ложечкой.
И вдруг Шайлер осознала, что просто обманывает себя. Она может поиграть с идеей о том, что ей нравится Кингсли или Оливер. Но на самом деле она знала, что лелеет не такую уж тайную надежду насчет того, с кем целовалась на самом деле. Она хотела, чтобы это был один, и только один юноша.
Джек.
ГЛАВА 23
Когда Шайлер вернулась из школы домой, Лоуренса все еще не было. Она попросила Юлиуса перенести в комнату Корделии дедушкин багаж: эти вещи выглядели такими покинутыми в коридоре!.. Хэтти приготовила ужин, и Шайлер унесла поднос к себе в комнату и съела мясной хлеб и картофельное пюре, сидя перед компьютером. Корделия никогда бы этого не допустила. Бабушка неусыпно следила, чтобы Шайлер каждый вечер ужинала за столом, как полагается. Но Корделии больше не было рядом, чтобы следить за соблюдением установленных ею правил.
Шайлер скормила Бьюти остатки еды со своей тарелки, проверила почтовый ящик и вяло попыталась доделать домашнее задание.
Потом она отнесла поднос на кухню и помогла Хэтти загрузить посудомойку. Был уже десятый час. Дедушку увели больше двенадцати часов назад. Сколько же может тянуться это заседание?
В конце концов, уже около полуночи, в замке повернулся ключ. Это был Лоуренс. Вид у него был изможденный, лицо избороздили морщины. Шайлер показалось, будто за прошедшие часы он постарел на несколько десятилетий.
– Что произошло? – спросила она, вскочив с диванчика у окна, где уже успела задремать.
Гостиная, из которой убрали тяжелые шторы и чехлы с мебели, оказалась на удивление уютным местом. Хэтти разожгла огонь в камине, и Шайлер любовалась видом на реку и никак не могла налюбоваться.
Лоуренс повесил свою помятую шляпу на вешалку и тяжело опустился в одно из старинных кресел, стоявших напротив камина. С сиденья поднялось облачко пыли.
– Корделии не мешало бы потратить немного денег, чтобы в доме было малость почище, – проворчал Лоуренс. – Я ей оставлял на черный день.
Корделия всегда держалась так, что Шайлер была убеждена: денег у них нет, а то немногое, что имеется, уходит на нужды первой необходимости: оплату учебы в Дачезне, еду, крышу над головой, жалованье минимуму прислуги. На все выходящее за эти пределы – новая одежда, деньги на кино или рестораны – выделялось с ворчанием по доллару.
– Бабушка всегда говорила, что мы разорены, – сказала Шайлер.
– По сравнению с тем, как мы жили прежде, – да, конечно. Но мы, ван Алены, отнюдь не банкроты. Я проверил сегодня счета. Корделия разумно вкладывала деньги. На проценты набегали новые проценты. Нам следует снова привести дом в надлежащий вид.
– Ты ходил в банк? – с легким испугом спросила Шайлер.
– Да, мне пришлось пробежаться по ряду дел. Давненько я не бывал в Нью-Йорке. Просто удивительно, как изменился мир. В Венеции это как-то упускаешь из виду. Столкнулся с несколькими друзьями. Кашинг Карондоле настоял, чтобы я поужинал с ним в нашем прежнем клубе. Извини, мне стоило бы вернуться пораньше, но нужно было выяснить, что Чарльз тут наворотил в мое отсутствие.
– Но что произошло в Комитете?
Лоуренс извлек из кармана сигару и осторожно раскурил ее.
– А, ты насчет слушания?
– Да! – с нетерпением произнесла Шайлер.
Небрежность Лоуренса заинтриговала ее.
– Ну, они привели меня в Хранилище, – сообщил Лоуренс. – Мне пришлось объясниться с Советом – с верховным руководством. Стражи, старейшины. В общем, бессмертные вроде меня.
Бессмертными называли вампиров, сохраняющих одну и ту же физическую оболочку на протяжении столетий; они получали особое дозволение не участвовать в цикле погружении в сон и пробуждений, именуемом также реинкарнацией. |