Изменить размер шрифта - +
..
     Но прокуратор, по-прежнему не шевелясь и ничуть не повышая  голоса, тут
же перебил его:
     -- Это меня ты называешь добрым человеком?  Ты ошибаешься. В  Ершалаиме
все шепчут про  меня, что я  свирепое чудовище, и это совершенно верно, -- и
так же монотонно прибавил: -- Кентуриона Крысобоя ко мне.
     Всем показалось, что на балконе потемнело, когда кентурион, командующий
особой кентурией, Марк, прозванный Крысобоем, предстал перед прокуратором.
     Крысобой  был  на  голову  выше  самого высокого  из  солдат  легиона и
настолько широк в плечах, что совершенно заслонил еще невысокое солнце.
     Прокуратор обратился к кентуриону по-латыни:
     --  Преступник называет меня  "добрый  человек". Выведите его отсюда на
минуту, объясните ему, как надо разговаривать со мной. Но не калечить.

     И  все,  кроме  неподвижного  прокуратора,   проводили  взглядом  Марка
Крысобоя,  который  махнул рукою  арестованному,  показывая,  что тот должен
следовать за ним.
     Крысобоя вообще все провожали взглядами, где бы он  ни появлялся, из-за
его роста, а те, кто видел его впервые, из-за того еще,  что лицо кентуриона
было изуродовано: нос его некогда был разбит ударом германской палицы.
     Простучали  тяжелые сапоги Марка по  мозаике, связанный  пошел  за  ним
бесшумно, полное  молчание настало в колоннаде, и слышно было, как ворковали
голуби на площадке  сада у балкона, да  еще вода  пела замысловатую приятную
песню в фонтане.
     Прокуратору  захотелось  подняться,  подставить висок  под  струю и так
замереть. Но он знал, что и это ему не поможет.
     Выведя  арестованного  из-под колонн  в  сад. Крысобой  вынул из рук  у
легионера,   стоявшего  у  подножия   бронзовой  статуи,  бич   и,  несильно
размахнувшись,  ударил  арестованного  по плечам. Движение  кентуриона  было
небрежно и  легко,  но  связанный  мгновенно  рухнул наземь,  как будто  ему
подрубили ноги,  захлебнулся  воздухом,  краска сбежала  с его лица и  глаза
обессмыслились. Марк одною левою рукой, легко, как пустой мешок, вздернул на
воздух упавшего, поставил его на ноги и заговорил гнусаво, плохо выговаривая
арамейские слова:
     -- Римского  прокуратора называть --  игемон. Других слов  не говорить.
Смирно стоять. Ты понял меня или ударить тебя?
     Арестованный  пошатнулся, но совладал  с собою,  краска  вернулась,  он
перевел дыхание и ответил хрипло:
     -- Я понял тебя. Не бей меня.
     Через минуту он вновь стоял перед прокуратором.
     Прозвучал тусклый больной голос:
     -- Имя?
     -- Мое? --  торопливо отозвался арестованный,  всем  существом  выражая
готовность отвечать толково, не вызывать более гнева.
     Прокуратор сказал негромко:
     -- Мое -- мне известно. Не притворяйся более глупым, чем ты есть. Твое.
     -- Иешуа, -- поспешно ответил арестант.
Быстрый переход