Изменить размер шрифта - +
– Ну да, я действительно пришел к такому выводу. И, само собой…

– Витренко? – закончила Сюзанна со вздохом. – Йен, мне казалось, что этот призрак остался в прошлом.

– Так и есть. Просто я вдруг о нем вспомнил. Наверное, из за украинцев. – Чувствуя, что эта столь чувствительная для него тема опять приведет к ссоре, он поспешил ее переменить и стал рассказывать о предстоящей в выходные поездке к матери. Он заметил при этом, что Сюзанна всегда той очень нравилась, а потому жалко, что она не могла составить ему компанию.

Но все это время его не покидало ощущение тревоги, возникшее после разговора с Марией. Он пообещал себе обязательно ее навестить, когда вернется в Кёльн, что бы там ни советовал доктор Минкс.

 

После обеда они отправились в книжный магазин Отто Йенсена в «Аркаде», находившейся рядом с торговым комплексом «Альстерхаус», куда их пригласили на презентацию книги. Отто был его самым близким другом еще с университета. Высокий, худой и удивительно нескладный, он обладал необыкновенной проницательностью и чрезвычайно острым умом. Отто обожал книги, и его магазин был, пожалуй, одним из самых популярных в городе. Но Фабель всегда считал, что его друг мог бы преуспеть гораздо больше, если бы посвятил себя чему нибудь другому.

Радостно их поприветствовав, Отто, понизив голос, сообщил, что книга, на презентации которой они присутствуют, на редкость скучна.

– Не стал предупреждать об этом заранее, – объяснил он, – иначе вы бы точно не пришли. А в этой толпе мне просто необходимо с кем нибудь отвести душу.

– Для этого и нужны друзья, – заметил Фабель.

– Послушай, на этот раз вино очень даже недурственное. А ты наполовину шотландец, наполовину фризландец и, стало быть, ради бесплатной выпивки готов на все.

 

После презентации Отто устроил небольшой прием для автора и нескольких гостей. Приглашенные, разделившись на группы, чинно беседовали, потягивая вино. Сюзанна и Эльза, жена Отто, быстро ставшие близкими подругами, ушли с головой в оживленное обсуждение совершенно неизвестного Фабелю человека. Воспользовавшись этим, Отто взял приятеля под локоть и отвел в сторону.

– Я хочу тебя кое с кем познакомить.

– Только, пожалуйста, не с автором, – взмолился Фабель. Само мероприятие и автор действительно оказались на редкость скучными.

– Нет нет. Это действительно интересный человек.

Отто подвел его к невысокому мужчине лет пятидесяти, одетому в полотняный костюм, выглядевший так, будто его никогда не снимали и не касались утюгом.

– Это Курт Лессинг, – представил Отто мужчину в мятом костюме, и тот протянул руку. Умное, определенно привлекательное лицо надежно скрывала непропорционально большая оправа очков с заляпанными стеклами. – Должен предупредить, что он сумасшедший, но поболтать с ним интересно.

– Спасибо за рекомендацию, – отозвался Лессинг и улыбнулся Фабелю, но тут же переключил внимание на подошедшую к ним Сюзанну и, слегка поклонившись, поцеловал ей руку. – Очень рад, – несколько высокомерно объявил он, и лицо его приобрело явно хищное выражение. Фабель даже усмехнулся при виде такого подчеркнуто открытого проявления нездорового интереса. – Вы удивительно красивая женщина, фрау доктор Экхарт.

– Спасибо, – поблагодарила Сюзанна.

– Должен отметить, Сюзанна, – вмешался Отто, – что, несмотря на всю заслуженность этого комплимента, услышать его из уст Курта – огромная честь. Дело в том, что он один из ведущих специалистов мира в области женской красоты.

– Неужели? – Сюзанна смерила Лессинга скептическим взглядом.

– Это действительно так, – скромно потупившись, подтвердил Лессинг с новым легким поклоном.

Быстрый переход