ГЛАВА 60
Гидеон доехал в метро до противоположного конца ветки и сел в автобус до Сити-Айленд. К полудню добрался до прокатной конторы Мэрфи на Сити-Айленд-авеню. Вокруг кружили чайки. Трудно было поверить, что эта сонная рыбачья деревня — тоже Нью-Йорк.
В тесном помещении конторы было три стеклянных прилавка и один детина в футболке.
— Чем я могу вам помочь? — обратился он к Гидеону с акцентом, выдающим уроженца Бронкса.
— Вы Мэрфи?
— Он самый.
— Я хочу арендовать лодку.
Оформление заняло считанные минуты. Мэрфи проводил клиента на пристань, где стояла дюжина лодочек из стекловолокна, каждая с мотором в шесть лошадиных сил, якорем и канистрой.
— Обещают шторм, — предупредил Мэрфи, отвязывая лодку. — Советую вернуться до четырех.
— Обязательно, — пообещал Гидеон, приобретший для прикрытия удочку и коробку для наживки.
Через несколько минут он отчалил, запустил мотор, оставил позади мост Сити-Айленд и оказался на просторе залива Лонг-Айленд. Остров Харт находился на северо-востоке, примерно в полумиле. Пока что он казался длинным низким пятном и тонул в тумане. Потерять остров из виду было бы, впрочем, трудно: на нем высилась труба высотой метров пятьдесят. Ветер крепчал, лодчонка подпрыгивала на волнах. В небе сгущались тучи, чайки с возмущенными криками ловили крыльями сносивший их ветер.
Гидеон заглянул в заранее приобретенную лоцию и опознал перечисленные в ней ориентиры: Скалу Казней, Блозес, острова Дэвидс, Высокий, Крысиный. Необходимо было освоиться в этих водах, ведь возвращаться придется — если доведется — уже в темноте.
Лодочка со слабым мотором тащилась со скоростью пешехода, однако зловещий остров выступал из тумана все отчетливее. Примерно в километр длиной, он был покрыт рощицами и развалинами кирпичных строений. Примерно в трехстах метрах от земли Гидеон повернул румпель и поплыл вдоль берега, изучая его в бинокль. Заметная с большого расстояния труба оказалась частью разрушенного объекта на восточном побережье — видимо, бывшей электростанции. На берегу через равные промежутки стояли большие щиты с одинаковой надписью, обыгрывающей на все лады одно и то же грозное слово:
ДЕПАРТАМЕНТ ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ,
Г. НЬЮ-ЙОРК
ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА
ВЫСАДКА НЕ БЕРЕГ, ПРИЧАЛИВАНИЕ,
ЯКОРНАЯ СТОЯНКА СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ!
НАРУШЕНИЕ ЗАПРЕТА КАРАЕТСЯ
В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОМ!
Достигнув северной оконечности острова, Гидеон увидел людей и заглушил мотор, чтобы как следует разглядеть в бинокль происходящее. За шеренгой дубов он опознал отряд заключенных в оранжевых робах, копающихся посреди поля. Рядом с ними неподвижно стоял экскаватор. Часть заключенных разгружала из кузова грузовика сосновые гробы и ставила их на край свежевырытой траншеи. За их работой наблюдали вооруженные до зубов охранники, время от времени начинающие жестикулировать и отдавать приказания.
Гидеон, позволив лодке дрейфовать вдоль берега, изучал все это в бинокль и делал записи в блокноте.
Наконец, удовлетворившись, он снова запустил мотор и продолжил плавание вдоль восточного берега острова. Показался длинный песчаный пляж, покрытый всевозможными дарами морских волн, главным образом мелким мусором, плавником, остовами старых лодок. Пляж кончался бетонной стеной — волноломом брошенной электростанции с подпирающей небо трубой. На кирпичном фасаде главного корпуса электростанции было намалевано предупреждение длиной в сотню фунтов и высотой в тридцать:
ТЮРЬМА НЕ ПРИБЛИЖАТЬСЯ!
Гидеон решил оставить лодку у волнолома, рядом с затопляемой морем впадиной, за опасными с виду рифами. |