Изменить размер шрифта - +
Килгор вспомнил о Брандстоке, нежащемся под теплыми лучами солнца, о старом уютном холле, который ему не суждено больше увидеть. И он был взбешен, что позволил себя одурачить.

— О, боги! — воскликнул юноша, вскакивая и снова ударяясь головой. — Я должен выйти отсюда во что бы то ни стало и задушить негодяя Сурта голыми руками, пусть это будет последнее, что я сделаю в этом мире.

Время потеряло всякий смысл, поскольку вокруг царил кромешный мрак. Только голод давал хоть какое–то представление о времени. Килгор уже долго бродил по лабиринту, с трудом выбравшись из ямы. И в конце длинного туннеля, ведущего в никуда, он уткнулся лбом в холодный камень. После того, как отдохнул и потер ссадины и царапины на голове, юноша взглянул вверх. Конечно, он ничего не увидел, но просто чувствовал над собой пустое пространство. Килгору показалось, что он слышит какие–то звуки, а затем увидел свет между камней на высоте футов тридцать над собой. Килгор открыл рот, чтобы крикнуть, по вовремя сдержался. Наверху может оказаться только враг, а не тот, кто захочет помочь ему. Вскоре свет исчез.

Упираясь спиной и ногами в стены шахты, юноша полез наверх. Здесь он почувствовал ветерок и с радостью приветствовал его. Наконец, увидел и свет, — небольшое пятнышко вдали, которое все увеличивалось по мере того, как Килгор приближался к нему.

Добравшись до отверстия, юноша чуть не ослеп от света, хотя его встретил полумрак. Хмурое утро Гардара. Что–то заставило Килгора отказаться немедленно выглянуть наружу. Он услышал топот ног и неожиданно оказался лицом к лицу с варгульфом. Юноша не вовремя вышел из убежища. Варгульф не успел ни притормозить, ни свернуть. Оба покатились по полу. Некоторое время они отчаянно боролись, а затем варгульф вырвался и убежал.

Появилась другая стая, не обратившая на Килгора никакого внимания. Юноша вскочил на ноги и попытался спрятаться обратно в туннель, откуда так неосторожно выбрался. Но лаза он не мог найти. Варгульфы спешили мимо и их становилось все больше и больше. Килгора сдавили их волосатые тела. Они тащили его за собой, как река тянет упавшую в нее щепку. Иногда Килгор терял пол под ногами, но все равно он был зажат варгульфами и непрерывно перемешался вместе с ними. Юноша думал, что никогда не сможет найти туннель, ведущий на поверхность, даже если ему удастся вырваться от варгульфов.

Внезапно стремительный бег прекратился. Килгор понял, что находится в огромной комнате со сводчатыми потолками. Где она находится, он понятия не имел. Юноша слышал топот сотен ног, вздохи, кряхтения. Казалось, вокруг него все укладываются спать в мягком песке. Началась перекличка, каждый варгульф выкрикивал свой номер. Рядом с Килгором началась возня, и его несколько раз толкнули, Внезапно юношу схватили и грубо швырнули на песок. Прежде, чем клыки сомкнулись на его горле, Килгор крикнул изо всех сил:

— Смерть Сурту! Да здравствует королева Асни, последняя из рода Вольфгангеров! Проклятие колдунам и варгульфам!

Те, кто напал на него, замерли. Послушался изумленный шепот. Руки ощупали его лицо. И человеческий голос сказал:

— Это не наш, но и не один из тех. Он вероятно, попал сюда снаружи!

Раздались возбужденные голоса. Килгор сел и воскликнул:

— Я думал, вы варгульфы. Куда же они делись? Ведь всего секунду назад их были тысячи…

И в наступившей тишине, кто–то угрюмо ему ответил:

— Ты прав. Их были тысячи, и они остались. Это мы — варгульфы по ночам. Днем — люди Гардара. Кто ты и как попал в Гримшлаг?

Они собрались вокруг него, и Килгор поведал им свою историю. Когда он кончил, воцарилась тишина. Тот, кто вероятно, был главным, произнес:

— Мы слышали легенды о мече и возвращении королевы. Но убить Сурта? Ты знаешь, как он могуществен? Ты лишь смертный.

— Не совсем, — спокойно возразил Килгор, — Я встречался с Суртом дважды, он дважды посылал ко мне свои творения — быка и кота.

Быстрый переход