Изменить размер шрифта - +
Она ушла без остатка.
   — Интересно, — заметил Холлидей.
   — Дайте-ка мне лом! — попросил профессор.
   Пэгги вложила ему в ладонь затребованный инструмент. Археолог сунул плоский конец лома в узкую щель между камнями, надавил…
   Булыжник приподнялся на дюйм. Вануну ловко переместил лом и снова налег.
   Камень приподнялся еще на пару дюймов, и Холлидей заклинил его обломком известняка, не давая вернуться на место.
   — «Обряд дома Месгрейвов», — сказала Пэгги, наблюдая за их стараниями.
   — Прошу прощения? — не понял Вануну.
   — Это из рассказов о Шерлоке Холмсе, — улыбнулся подполковник. — Дворецкий, служащий в английской семье, разгадывает код, заключенный в старинном обряде, который веками передавался от отца к сыну в семье его лорда. Он и его подруга, горничная, находят клад, закрытый плитой, поднимают ее рычагом. Но горничная, догадываясь, что ее хотят обмануть, заманивает дворецкого под плиту и выбивает подпорку. Там он и задохнулся…
   — Оказывается, англичанкам нельзя доверять, — покачал головой археолог. Повернулся к Пэгги. — Надеюсь, вы не выбьете подпорку, когда я полезу под камень?
   — Если вы не попытаетесь меня обмануть, — лукаво усмехнулась она.
   — Давайте продолжим, — прервал их обмен любезностями Холлидей.
   Они с Вануну взялись за камень.
   — На счет «три»! Раз… Два… Три!
   С трудом преодолевая тяжесть булыжника, они приподняли его, сдвинули в сторону и, не сговариваясь, уселись тут же, пытаясь успокоить дыхание. От напряжения руки подполковника мелко дрожали.
   Пэгги заглянула в открывшееся восьмиугольное отверстие.
   — И что там видно? — окликнул ее Холлидей.
   — Лестница, — замирающим голосом ответила журналистка. — Каменная винтовая лестница.
 
 
   
    20
   
   — Ненавижу, ненавижу, ненавижу… — бормотала Пэгги, спускаясь вниз по ужасно узкой лестнице с опасно сглаженными ступенями, освещенной лишь лучом света от фонаря в руке Вануну.
   В спертом воздухе витали запахи плесени, сырой земли и мокрого камня, плечи цеплялись за гладкие известняковые стены.
   Проход становился все уже. Пэгги, казалось, чувствовала огромный вес скал над головой. Она дышала часто и глубоко, страдая от недостатка кислорода.
   — По-моему, это очень плохая идея… — судорожно озираясь и поеживаясь, сказала журналистка.
   — Вы всегда можете вернуться, — ответил Холлидей, не в силах сдержать улыбку, которую кузина, к счастью, не заметила из-за темноты.
   Израильский профессор шагал первым с фонарем в одной руке и ломом в другой, а подполковник с геологическим молотком и вторым фонарем прикрывал тыл. Пэгги шла между ними, отчего еще больше ощущала тесноту.
   — Вернуться? — язвительно процедила она. — И как, по-вашему, я это сделаю? Вы ведь загородили проход. Попробуй тут вернись… Кроме того, если бы я осталась наверху, то извелась бы, волнуясь о вашей судьбе.
   — Как приятно, когда за тебя переживают! — рассмеялся Вануну.
   — Насколько глубоко мы спустились? — раздраженно спросила девушка.
   — Сто пятьдесят одна ступенька, — ответил Холлидей. — Я сосчитал. — Он быстро прикинул в уме. — Если принять высоту ступени за десять дюймов, то мы спустились под землю на сто двадцать пять футов.
Быстрый переход