Изменить размер шрифта - +

   Дневной свет больно ударил по глазам, когда поток вышвырнул их в новую пещеру, открывающуюся в море.
   Пролетев шесть или семь футов, они шлепнулись на мелководье.
   Вануну, потеряв голову от паники, отчаянно бился, захлебываясь и выпучив глаза. Пэгги без всякой жалости схватила его за волосы и поволокла к узкому галечному пляжу, видневшемуся в нескольких ярдах. Почувствовав близкое дно, археолог принялся грести «по-собачьи», поднимая тучу брызг.
   Еще три шага, и Пэгги встала на ноги. Вануну нащупал опору раньше и рывком, будто кит, выбросился на берег. Позади раздался громкий всплеск, и девушка, обернувшись, увидела вылетевшего из дыры в скале и упавшего в воду Холлидея.
   Через несколько секунд подполковник вынырнул, держа старинную бутылку над головой. Пэгги протянула ему руку, помогая выбраться на сушу.
   Наконец они смогли оглядеться и оценить ситуацию, в которой оказались.
   — Я потеряла молоток, — сказала Пэгги, отбрасывая упавшие на глаза мокрые волосы.
   — Мы в аду? — Вануну, стоя на четвереньках, отплевывал и выкашливал воду из легких.
   Холлидей медлил с ответом, рассматривая пещеру. Скорее всего, они оказались в небольшом гроте, пробитом волнами — сто футов в длину и пятьдесят в ширину. Пещерка выходила на озаренный полуденным средиземноморским солнцем песчаный берег, а в глубине, где они очутились, прибой намыл кучу темной гальки. Стены покрывали узоры высохшей соли — следы повышения и падения уровня моря в разные годы и эпохи.
   По всей видимости, здесь не так давно были люди. Связанные в цепь ржавые пятидесятигалонные бочки перегораживали вход в пещеру, на галечниковой полоске валялись бухты каната, несколько сломанных корзин и нечто, похожее на портативный компрессор.
   На волнах покачивался привязанный к высеченному из скалы пирсу маленький катер, вернее, моторная надувная лодка на жестком каркасе, раскрашенная в разные оттенки серого и коричневого, что выдавало ее военную принадлежность. На носу четырнадцатифутовой посудины Холлидей разглядел эмблему: щит с крыльями летучей мыши.
   — Она выдержит нас? — спросила Пэгги.
   — Надо посмотреть, получится ли ее запустить!
   Подполковник вручил кузине бутылку и, миновав неширокую полоску пляжа, вскарабкался на причал. Довольно быстро он обнаружил ржавое, выглядевшее очень старым кольцо, к которому была привязана лодка. Надежный морской узел удержал бы ее даже во время урагана.
   Пульт управления казался простым — пять табличек на иврите, щель для ключа зажигания, рычаг дросселя и маленькое рулевое колесо из пластика. Холлидей открыл коробку под рулем и вытащил пучок проводов. Зеленый, желтый, красный… По всей видимости, красный — это «плюс», рассудил рейнджер, а зеленый — «минус» на аккумуляторе. Он зубами сорвал оплетку и соединил проводки. Таблички осветились. Скрутив жилы проводов, подполковник нажал кнопку стартера. И свершилось чудо, на которое он никак не рассчитывал. Двигатель заурчал.
   — Карета подана! — усмехнулся Холлидей, приглашающе взмахнув рукой.
   Пока Вануну спускался в лодку, Пэгги развязала узел и присоединилась к мужчинам.
   Джон посильнее оттолкнулся от пирса, а потом развернул моторку носом к выходу из пещеры.
   — Где здесь показан уровень топлива?
   — Вот здесь. — Раффи ткнул пальцем в одну из табличек. — Если прибор не врет, у нас половина бака.
   — А до Хайфы далеко?
   — Бат-Галим115 примерно в семи милях, — ответил Вануну. — Гавань чуть-чуть дальше, за мысом.
Быстрый переход