Изменить размер шрифта - +

     - Господин офицер!  -  воскликнула она, хотя я был в штатском платье, а
Штамм  в  солдатской форме:  вероятно,  большинство здешних  посетителей,  в
штатской ли они были одежде или военной, являлись офицерами.
     Ее  восклицание разбудило остальных.  Женщины  не  понимали,  зачем  мы
пришли.
     - Пойдите,  Штамм,  поглядите,  -  сказал я,  -  не найдется ли для них
подходящего местечка.
     Штамм быстро отыскал какой-то чулан,  в  котором не было окон,  но зато
снаружи имелся большой крепкий засов.
     - Отличный бокс, - сказал он. - Как раз для таких, как эти.
     Мы заставили женщин подняться и загнали их в чулан.
     - Если будете сидеть тихо,  с вами ничего не случится,  - строго сказал
Штамм. - Но если вздумаете орать и безобразничать, мы вас расстреляем.
     Одна из них принялась просить,  чтобы их не запирали,  клялась, что они
ничего себе не позволят,  но мы им не поверили. В соседнем доме не оказалось
никого -  ни детей,  ни взрослых. На самой даче обнаружили двоих - кухарку и
денщика; этих мы заперли в погреб.
     Вернулись к  детям,  принялись поднимать их  с  кроватей  и  отнесли  в
машину. Перевезли и поехали к Железнову.
     Он стоял возле вышки с автоматом в руках.
     - Самолет запаздывает, - с досадой сказал он. - Неспокойно что-то...
     Но тут мы услышали долгожданный рокот, и я со Штаммом поехал обратно на
аэродром. Штамм подъехал к будке, вбежал в нее.
     Дети,  сбившись кучкой,  сидели в темноте, прижавшись друг к другу, как
цыплята; кто-то плакал, кто-то спал, но большинство только сопело и молчало.
     Штамм включил рубильник -  в поле загорелись огоньки, и несколько минут
спустя большой,  тяжелый самолет побежал по  полю.  Мы  подъехали к  нему на
машине.
     Самолет содрогался: пилот не заглушал мотора.
     Он выскочил из кабинки, вгляделся в меня в темноте.
     - Беда с вами, - сказал он. - Товарищ Железнов?
     - Нет, я Макаров, - сказал я. - Железнов охраняет вход.
     - Ну, здравствуй, - сказал он и назвался: - Капитан Лунякин.
     - Видите ли, обстановка такова... - начал я.
     Но Лунякин закричал:
     - Какая там обстановка!  Где ваш груз?  Где груз? Давайте скорее, иначе
все тут останемся!
     Штамм по-немецки сказал мне, что пойдет за детьми.
     Лунякин подозрительно на меня посмотрел.
     - А это что за немчура? - спросил он.
     - Это один товарищ,  -  сказал я.  -  Проверенный товарищ.  Он  идет за
детьми.
     - Ладно,  коли проверенный,  -  сказал Лунякин.  -  Все пойдем, давайте
грузить побыстрее.
     Около него стояли уже два его помощника - штурман и радист.
     - Где они? - спросил кто-то из них, по-видимому, они знали, в чем дело.
     Мы все побежали к будке.
     Скажем прямо,  в эту ночь мы обращались с детьми не так,  как принято в
детских учреждениях; не было времени ни уговаривать, ни нежничать с ними; мы
хватали их  под мышки,  по  двое и  даже по трое,  бегом тащили к  самолету,
запихивали в кабину и бежали за другими.
Быстрый переход