Изменить размер шрифта - +

– А если они скажут, чтобы мы засунули эту ноту себе в задницу?

– Тогда мы отзовём Ратледжа и Хитча для консультаций и дадим китайским правителям возможность подумать.

– Нота, Скотт?

– Да, господин президент.

– Напиши её на листе асбеста и подпиши кровью, – холодно сказал Джек.

– Хорошо, сэр, – согласился Государственный секретарь, и связь прервалась.

 

* * *

 

В Москве было намного позже, когда Павел Ефремов и Олег Провалов вошли в кабинет директора Службы внешней разведки.

– Извините, что не мог принять вас раньше, – сказал Сергей Головко. – У нас возникло много проблем – отношения с китайцами, а теперь эта стрельба в Пекине. – Он относился к происшествию как любой другой человек в мире.

– Тогда у вас сейчас возникнет ещё одна проблема с китайцами, товарищ директор.

– Да?

Ефремов передал ему расшифрованное донесение Суворова/Конева. Головко взял лист бумаги, поблагодарил майора со свойственной ему вежливостью, опустился в кресло и начал читать. Меньше чем через пять секунд его глаза расширились от удивления.

– Но это невозможно, – прошептал он.

– Может быть, но трудно найти другое объяснение.

– Значит, это я был целью покушения?

– Создаётся такое впечатление, – ответил Провалов.

– Но почему?

– Это нам неизвестно, – сказал Ефремов, – и вряд ли это знает кто‑нибудь в Москве. Если приказ был отдан через сотрудника китайской разведывательной службы, значит, он исходил из Пекина, и человек, передавший этот приказ, тоже не знает, чем он вызван. Более того, операция была подготовлена таким образом, что китайцы могут отвергнуть своё участие в ней, поскольку мы не можем даже доказать, что этот человек служит в разведке, а не является внештатным помощником, или, как говорят американцы, «стрингером». Более того, этот человек был опознан американцем, – закончил офицер ФСБ.

Головко посмотрел на гостей.

– Как это произошло, черт побери?

– Сотрудника китайской разведывательной службы вряд ли обеспокоило бы присутствие американца, тогда как в любом русском он мог бы заподозрить сотрудника российской контрразведки, – объяснил Провалов. – Майк Райли был в Москве и предложил нам свою помощь. А теперь у меня возник вопрос.

– Что сказать этому американцу? – Головко понял, о чём хотел спросить его капитан милиции.

Капитан кивнул.

– Да, товарищ директор. Он много знает о расследовании убийства, потому что я посвятил его в подробности расследования, и он дал мне несколько полезных советов. Райли опытный полицейский следователь и далеко не дурак. Когда он спросит меня о ходе расследования, что я должен сказать ему?

Первоначальная реакция Головко была такой же предсказуемой, как и автоматической.

Ничего. Но он удержался. Если Провалов не скажет ему ничего, то американец сразу поймёт, что это ложь. С другой стороны, в интересах ли Головко – или России – сообщать Америке, что его жизнь в опасности? Этот вопрос был непростым и запутанным. Пока Головко раздумывал над ним, он решил пригласить в кабинет своего личного телохранителя. Он нажал на кнопку.

– Да, товарищ директор, – сказал майор Шелепин, появившись в дверях.

– У нас есть кое‑что новое, вызывающее определённое беспокойство, Анатолий Иванович, – сказал Головко и протянул ему расшифрованное донесение. После первого предложения Шелепин побледнел.

 

* * *

 

В Америке это началось с профсоюзов.

Быстрый переход