Изменить размер шрифта - +
Встреча продолжалась меньше десяти минут.

Адлер посмотрел на Хитча, который покачал головой. Новость не обрадовала его.

– Билл, каково было его поведение? – спросил Хитч.

– У меня возникло впечатление, что он принял сильное успокоительное. Абсолютно никакой физической реакции.

– Шен вообще‑то гиперактивен, – объяснил Хитч. – Иногда он не может даже заставить себя сидеть. Какой у тебя вывод, Билл?

– Я очень обеспокоен, – сразу ответил Килмер. – Думаю, что у нас здесь серьёзная проблема.

– Спасибо, мистер Килмер. Высылайте факс как можно скорее. – Адлер нажал на кнопку и посмотрел на своего гостя. – Проклятье!

– Да. Когда мы узнаем, как реагируют они на ноту?

– Надеюсь, завтра утром мы…

– У нас есть источник внутри их правительства? – спросил Хитч. Непроницаемое выражение на лице Адлера было красноречивым ответом.

 

* * *

 

– Спасибо, Скотт, – сказал Райан, опуская телефонную трубку. Он уже вернулся обратно в Овальный кабинет и сидел в своём кресле, которое специально подогнали к формам его тела и сделали максимально удобным. В данный момент это не слишком помогало ему, но он считал, что благодаря этому ему приходилось всё‑таки меньше беспокоиться.

– И что теперь?

– Теперь мы ждём очередного донесения от «ЗОРГЕ».

– «ЗОРГЕ»? – удивлённо спросил профессор Вивёр.

– Доктор Вивёр, у нас есть источник информации, который иногда сообщает нам о том, что обсуждает их Политбюро, – сказал профессору Эд Фоули. – Эти сведения не должны выходить за пределы этого кабинета.

– Понял. – Несмотря на свою учёную степень, профессор Вивёр знал, что нужно соблюдать правила секретности. – Это название специальной информации, которую вы показывали мне?

– Совершенно верно.

– Это чертовски хороший источник, кем бы он ни был. Его донесение читается, как стенограмма их заседаний, в нём даётся характеристика членов Политбюро, особенно Чанга. Именно он является движущей силой. Премьер‑министр Ху прислушивается к каждому его слову.

– Адлер встречался с ним, когда шли челночные переговоры относительно аэробуса, сбитого в Тайбее, – сказал Райан.

– И? – спросил Вивёр. Он знал имя китайского министра и слова, которые тот произносил, но не встречался с ним.

– Чанг очень влиятельный и не слишком приятный человек, – ответил президент. – Он играл немалую роль в нашем конфликте с Японией, а также в прошлогоднем столкновении с Объединённой Исламской Республикой.

– Он походит на Макиавелли?

– Да, очень похож. Он больше теоретик, чем активный деятель. Что‑то вроде серого кардинала, человек, стоящий позади трона. Он не идеолог как таковой, но человек, которому нравится играть в реальном мире.

– Он патриот, Эд? – спросил Райан у директора ЦРУ.

– Мы поручили нашему психологу составить его портрет, – пожал плечами Фоули. – Отчасти он социопат, отчасти политический деятель. Человек, которому нравится чувство власти. У него нет известных нам личных слабостей. Сексуально активный мужчина, но многие члены Политбюро в этом не уступают ему. Может быть, это особенность их культуры, а, Вивёр?

– Мао это нравилось, как все мы знаем. У китайских императоров были большие конюшни наложниц.

– Я полагаю, люди занимались этим до появления телевидения, – заметил Арни ван Дамм.

– По сути дела, это не так уж далеко от правды, – согласился Вивёр.

Быстрый переход