Гладко выбритый, в белой рубашке, он рассматривал свои ухоженные ногти.
Словно не замечая вызывающего вида секретаря, Мегрэ остановился перед ним и посмотрел ему прямо в глаза, как бы оценивая, и казалось, что оба они заняты детской игрой, в которой проигрывает тот, кто моргнет первым.
- Вы не очень-то стремитесь к сотрудничеству, господин Уэни.
На лице секретаря ничего нельзя было прочесть. Похоже, ему нравилось дразнить Мегрэ самоуверенной и иронической улыбкой.
- Лина...
Уэни сразу же заметил эту фамильярность.
- Кто, простите?
- Мадам Наур, если вам угодно, не вполне согласна с вашим утверждением о том, как вы провели время в пятницу вечером. Она заявляет, что, когда около полуночи вошла в гостиную, там были вы и господин Наур. По ее словам, вы стояли возле хозяина, а сам он сидел за письменным столом.
Мегрэ ждал ответа, но Уэни молчал, продолжая улыбаться.
- Ее показания противоречат моим, вы это хотите сказать? - наконец произнес он.
Во время этой беседы он говорил подчеркнуто медленно, выделяя каждый слог.
- Вы это отрицаете?
- Вчера я уже ответил на ваши вопросы..
- Но это не означает, что вы сказали правду.
Пальцы секретаря сжались на подлокотниках кресла, он смог взять себя в руки и ничего не сказал в ответ на слова, в сущности оскорблявшие его.
Комиссар подошел к окну, долго стоял перед ним, а затем, заложив руки за спину, с трубкой во рту, принялся расхаживать по комнате.
- Вы настаиваете, что вышли в начале второго ночи из бара "Липы". Это подтверждает и его хозяин... Но он не видел, когда вы пришли... Пока нет доказательств, что это не. произошло после полуночи и что вы не заходили на несколько минут в бар только для того, чтобы создать алиби...
- Вы опросили всех членов клуба, которые были в ту ночь в двух игорных залах?
- Вы прекрасно понимаете, что этого мы еще не успели сделать, а сегодня, в воскресенье, клуб и бар закрыты.
- На это у вас еще будет время. У меня тоже.
Может быть, он вел себя таким образом потому, что хотел вывести Мегрэ из равновесия? Уэни был хладнокровен, как шахматный игрок, и его трудно было поймать на какой-нибудь ошибке.
Вновь остановившись перед ним, комиссар спросил как бы между прочим:
- Вы не были женаты, господин Уэни? Секретарь ответил каким-то изречением или известной в стране поговоркой:
- Тот, кому мало одной ночи, проведенной с женщиной, - сам себе накидывает на шею веревку.
- Вы имеете в виду господина Наура?
- Его личная жизнь меня не касается.
- У вас есть любовницы?
- Я не гомосексуалист, если это вас интересует. На этот раз презрение еще более ясно звучало в его голосе.
- Я полагаю, это означает, что у вас бывают определенные отношения с женщинами?
- Если французская полиция настолько любопытна, я могу сообщить имена и адреса.
- Вы не ходили к женщине в пятницу вечером?
- Нет. Я уже ответил на этот вопрос.
Мегрэ повернулся к окну, задумчиво посмотрел на авеню Парк-Монсури, покрытую снегом, и заметил несколько человек, которые прогуливались невзирая на холод. |