- Это означает, что улица де Соссэ тоже отправилась на охоту. А тут уж вам прямая дорога к следователю Комельо.
Фамилия возымела магическое действие: оба были достаточно наслышаны о неумолимости этого судейского чина.
- Но раз вы были так любезны и навестили меня, мы можем говорить по-дружески.
- Мы почти ничего не знаем.
- Хватит и того, что знаете. Вы дружили с Альбером?
- Он был мировой парень.
- Весельчак, правда?
- Познакомились мы с ним на скачках.
- Так я и думал.
Мегрэ уже составил себе довольно полное представление о посетителях. Гараж Фердинана вряд ли часто открыт для публики. Вряд ли занимаются там и перепродажей угнанных машин: это требует сложного оборудования и разветвленной организации. К тому же компаньоны не из тех, кто любит рискованные дела. Вероятнее всего, они скупают по дешевке старые колымаги и подновляют их ровно настолько, чтобы сбывать простофилям. В барах, на ипподромах, в холлах отелей всегда попадаются наивные буржуа, которые не прочь исключительно выгодно приобрести что-нибудь по случаю. Порой, чтобы облапошить их, довольно украдкой шепнуть, что машина украдена у кинозвезды.
- Были вы оба в Венсене в прошлый вторник? Им пришлось еще раз обменяться взглядами - не затем, чтобы сговориться, а чтобы вспомнить.
- Минутку... Слушай, Фердинан, ты не во вторник выиграл на Семирамиде?
- Точно.
- Значит, были.
- А Альбер?
- Вот теперь вспомнил. В этот день на третьем заезде хлынул ливень. Альбер тоже там был - я его издали приметил.
- Вы с ним не говорили?
- Нет, он был на трибуне, а не на поле. Мы-то на трибуну не ходоки. Он обычно тоже. Но в этот вторник он появился с женой - отмечали годовщину свадьбы или что-то в этом роде. Несколькими днями раньше он сам мне об этом рассказывал. Говорил даже, что они собираются купить машину, подешевле конечно, и Фердинан обещал ему помочь.
- А потом?
- Что потом?
- Что произошло на следующий день? Около пяти он позвонил вам в гараж?
- Нет, в “Пеликан” на авеню Ваграм. Мы там почти всегда в это время бываем.
- Теперь, господа, попрошу очень точно, если можно, дословно, повторить, что он сказал. Кто с ним говорил?
- Я, - отозвался Джо.
- Подумай. Не торопись.
- По-моему, он не то спешил, не то был взволнован.
- Знаю.
- Сперва я не очень понял, о чем речь. Он говорил сбивчиво, впопыхах, словно боялся, что его вот-вот прервут.
- Это я тоже знаю. В тот день он раза четыре-пять звонил и мне.
- А, значит, вам все уже известно?
- И все-таки продолжай.
- Он сказал, что за ним увязались какие-то типы и что он побаивается, но теперь придумал, как от них отделаться.
- Сказал как?
- Нет, но вроде был доволен своей выдумкой.
- Дальше.
- Выразился он примерно так: “История жуткая, но кое-что на ней можно, пожалуй, сорвать”. Не забудьте, комиссар, вы обещали...
- Повторяю свое обещание. |