Изменить размер шрифта - +
Вы оба выйдете отсюда так же свободно, как вошли, и что бы вы ни наделали, вас не потревожат, при условии, конечно, что вы скажете всю правду.
     - Ну, сознайтесь, вам же она известна не хуже, чем нам.
     - Почти.
     - Ладно. Альбер добавил: “Приезжайте ко мне в восемь вечера. Потолкуем”. И перед тем, как повесить трубку, еще успел вставить: “Жену сплавлю в кино”. Улавливаете? Это означало: дело нешуточное.
     - Минутку. Альбер уже работал вместе с вами обоими?
     - - Никогда. На кой мы ему были? Вы ведь знаете, чем мы занимаемся. Ремесло у нас, в общем-то, не совсем законное. Альбер же буржуа.
     - Тем не менее он задумал погреть руки на том, до чего докопался.
     - Может быть. Не знаю. Я все стараюсь припомнить одну его фразу, да никак на ум не приходит. Он о бадде с севера в какой-то связи упоминал.
     - И вы решили отправиться на встречу?
     - А разве можно было отказаться?
     - Слушай, Джо, брось валять дурака. Можешь быть откровенным - тебе ничто не угрожает. Итак, ты решил, что твой дружок Альбер расшифровал типов из пикардийской банды. В газетах ты читал, что они взяли несколько миллионов. Вот ты и подумал, нельзя ли тут поживиться. Так ведь?
     - Я подумал, что это имеет в виду Альбер.
     - Ладно, разобрались. Дальше.
     - А дальше мы вдвоем поехали к нему.
     - И на бульваре Генриха Четвертого ваша машина вышла из строя, из чего я делаю вывод, что желтый “Ситроен” был не таким новеньким, каким казался с виду.
     - Мы подштопали его для продажи, но сами пользоваться им не собирались.
     - На Шарантонскую набережную вы опоздали на добрых полчаса. Ставни были закрыты. Вы распахнули дверь, не запертую на ключ...
     Посетители мрачно переглянулись.
     - И увидели, что ваш друг Альбер убит ударом ножа.
     - Точно.
     - Как вы поступили?
     - Сперва нам показалось, что он еще не совсем готов: тело было теплое.
     - Потом?
     - Потом мы заметили, что дом обыскан. Вспомнили о Нине, которая вот-вот вернется из кино. А "киношка поблизости только одна в Шарантоне, у канала. Мы туда и отправились.
     - Что вы собирались делать?
     - Честное слово, сами толком не знали. Нам не очень-то весело было. Во-первых, сообщать такую новость женщине - занятие не из приятных. Кроме того, мы струхнули: вдруг банда нас срисовала. Мы с Фернаном посовещались...
     - И постановили отвезти Нину в деревню?
     - Да.
     - Далеко?
     - Она около Корбейля в гостинице на берегу Сены, куда мы ездили на рыбалку, - Фердинан лодку там держит.
     - Разве Нина не захотела проститься с Альбером?
     - Мы ей не дали. Когда мы, возвращаясь ночью, проезжали по набережной, вокруг дома не было ни души, но из-под двери пробивался свет: мы забыли выключить электричество.
     - Зачем вы увезли тело?
     - Это Фердинан предложил.
     - Зачем? - повторил Мегрэ, поворачиваясь к понурому спутнику Боксера.
     - Так сразу и не объяснишь. Я здорово струхнул. В Корбейле мы выпили в гостинице, чтобы взбодриться.
Быстрый переход