Изменить размер шрифта - +

     - Вас зовут Жюльен? - спросил он, когда гарсон принес заказ. - Это с вами сегодня утром разговаривал один из моих людей?
     - Вы комиссар Мегрэ?
     - Да.
     - Для меня большая честь познакомиться с вами.
     Мне кажется, я рассказал вашему инспектору все, что знаю.
     - Ваши воспоминания относятся именно к сорок пятому году?
     - Да. Я почему так уверен - утром уже говорил - это было мое первое место официанта.
     - Конец декабря - начало января?
     - В этом я не так уверен. В конце декабря такая предпраздничная толчея, что просто нет времени рассматривать клиентов...
     Его позвали к столику во втором ряду, он принял заказ и вернулся с двумя стаканами пива.
     - Простите, но в зале я один. Остальные обслуживают клиентов на террасе. Так о чем я говорил? Да, в январе... А возможно, и в феврале, потому что я к ним привык, а на это требуется время.
     - У вас не было никаких сомнений, когда вы опознали Вивьена?
     - Имени его я не знал, но это точно он приходил сюда чуть ли не каждый вечер в компании симпатичной девушки.
     - И почти всегда в то время, когда в кинотеатрах заканчивался последний сеанс?
     - Да. Меня это поразило, сам не знаю почему.
     - А ту женщину вы могли бы опознать?
     - Знаете, женщин через двадцать лет узнавать труднее... Впрочем... Эту я бы точно узнал...
     - Почему?
     - У нее на щеке была вишневая родинка, как капля вина...
     - На левой или на правой?
     - Погодите... Они почти всегда садились за этот столик... Значит, принося им заказ, я видел левую щеку.
     Гарсону снова пришлось отойти, чтобы заняться новым клиентом, заказавшим коньяк и воду.
     - Позднее вы никогда не встречали эту женщину с другим спутником?
     - Нет, не припоминаю. Мне кажется, я бы обратил на нее внимание, потому что привык к ее лицу и манере одеваться.
     - А как она одевалась?
     - Всегда в черное. Строгое черное шелковое платье и черное пальто с меховым воротником.
     - У этой пары была машина?
     - Нет, они приходили пешком, как будто жили по соседству...
     - А такси им случалось брать?
     Как раз напротив пивной находилась стоянка.
     - Я не видел.
     - И, выходя отсюда, они не направлялись к станции метро?
     - Нет. Я думал, что они живут в этом квартале. После полуночи все иначе - кабаре заполняют иностранцы.
     А мы тут живем как будто на другом берегу. Между двумя сторонами бульвара большая разница. - Он хлопнул себя по лбу. - Да что я вам тут наплел? Я ведь говорил про сорок пятый? Что-то я запутался в вопросах... Это было в сорок шестом, конечно. В сорок пятом я еще работал коридорным в "Гранд-отеле"...
     Ему опять пришлось отойти к другому столику, где клиенты потребовали счет.
     Вернувшись, гарсон объяснил:
     - Я люблю этот квартал. Он не похож на другие парижские кварталы. Здесь сохранилось много мелких ремесленников, у которых во дворах мастерские. А еще много служащих, чиновников, продавцов и продавщиц.
     Наконец, мелких рантье-, которые слишком привязаны к Монмартру, чтобы уехать доживать свои дни в деревне.
Быстрый переход