Изменить размер шрифта - +

     - И куда вы ушли?
     - Я сняла маленькую квартирку около Прадо.
     - Ваш патрон навещал вас там?
     - Он не отваживался, только звонил и просил запастись терпением. Он знал, что это долго не продлится. А я все же купила билет в Европу.
     - Но не уехали?
     - Накануне отъезда он приехал за мной.
     - Вы знаете принца Филиппа?
     - Если вы на самом деле читали письма, у вас нет нужды спрашивать об этом.
     - Вы мне не ответили.
     - Я его видела, когда он был маленьким на улице Варенн.
     - Вам не пришло в голову позвонить сегодня утром принцессе, прежде чем отправляться на набережную Орсе?
     Она невозмутимо посмотрела ему в глаза.
     - Почему вы этого не сделали, ведь, как вы сами говорите, долгое время были связующим звеном между ними?
     - Потому что сегодня день похорон принца.
     - А потом, когда мы отлучались, у вас не возникало желания известить ее?
     - В кабинете все время кто-нибудь был.
     В дверь постучали. Это был полицейский, дежуривший у входа:
     - Не знаю, будет ли это вам интересно. Но думаю, я правильно сделал, что принес вам эту газету.
     Это была вечерняя газета, вышедшая, должно быть, часом раньше. Крупный заголовок на две колонки в низу полосы гласил: "ЗАГАДОЧНАЯ СМЕРТЬ ПОСЛА".
     Текст был краток.
     "Сегодня утром был обнаружен у себя в квартире на улице Сен-Доминик труп графа Армана де Сент-Илера, долгое время работавшего послом Франции в разных столицах, в том числе в Риме, Лондоне, Вашингтоне.
     Находясь несколько лет в отставке, Арман де Сент-Илер опубликовал два тома мемуаров и занимался правкой корректурных оттисков третьего тома, когда, похоже, и был убит.
     Преступление было обнаружено рано утром старой служанкой.
     Пока не известно, была ли причиной убийства кража или же нужно искать ее в другом".
     Мегрэ протянул газету Жакетте и посмотрел на телефон. Он задавался вопросом, узнали ли об этом на улице Варенн из газеты или кто-нибудь сообщил Изабель эту новость.
     В этом случае, какова была ее реакция? Отважится ли она сама прийти сюда? Или пришлет сына за информацией? А может, будет ждать в тиши своего особняка, где в знак траура закрыли ставни?
     Не следовало ли ему, Мегрэ...
     Он поднялся, недовольный собой, недовольный всем на свете, подошел к окну, выходящему в сад и, к великому неудовольствию Жакетты, стал выколачивать трубку о каблук ботинка.

Глава 4

     Старая дева, маленькая, чопорно сидящая в своем кресле, с ужасом прислушивалась к голосу комиссара: она еще не слышала, чтобы Мегрэ говорил таким тоном. Правда, обращался комиссар не к ней, а к кому-то невидимому на другом конце провода.
     - Нет, месье Кромьер, я не составлял никакого коммюнике для прессы и не приглашал ни журналистов, ни фотографов, как это охотно сделали бы господа министры. Что же до вашего второго вопроса, то я не имею ничего нового вам сообщить, никакой, как вы говорите, зацепки; а если мне что-то и удастся обнаружить, я тут же представлю рапорт судебному следователю...
     Он заметил, как Жакетта исподтишка бросила быстрый взгляд на Жанвье. Похоже, хотела обратить его внимание на несдержанность комиссара; на губах ее играла легкая улыбка, словно старушка хотела сказать:
     "Ну и начальник у вас, инспектор.
Быстрый переход