- Ты обедал?
- Да, полчаса тому назад.
Она не настаивала, и немного позже оба уже спали. Окно в спальню было открыто.
На следующий день комиссар вошел в кабинет в девять часов, времени читать газеты не оставалось. Он было собрался их просмотреть, как зазвонил телефон. Он сразу узнал своего собеседника.
- Мегрэ?
- Да, господин судья.
Это был Комельо, занимавшийся делом о пяти убийствах на Монмартре.
- Это все правда?
- Что вы имеете в виду?
- То, что написано в утренних газетах.
- Я их еще не видел.
- Вы произвели арест?
- Нет, насколько я знаю.
- Я предпочел бы, чтобы вы сейчас же пришли ко мне.
- Охотно, господин судья.
Во время разговора вошел Люка. Он понял гримасу комиссара, когда тот сказал:
- Скажи шефу, что я во Дворце и, наверное, не вернусь вовремя для доклада.
Он пошел тем же путем, что вчера шли Лоньон, Люка и таинственный посетитель уголовной полиции, человек со шляпой перед лицом. В коридоре служащие суда, жандармы приветствовали его, обвиняемые и свидетели, ожидавшие приема, кивали головой.
- Входите. Читайте.
От Комельо можно ожидать всего. Он был взвинчен. Его усики дрожали от возмущения.
Один заголовок гласил:
"Поймает ли наконец полиция убийцу?"
Другой:
"Тревога на набережной Орфевр. Это маньяк Монмартра?"
- Должен вам заметить, комиссар, что вчера в четыре часа дня я был здесь, в своем кабинете. Я был здесь и в пять, и в шесть часов. Я не уходил, занимаясь делами, до без десяти семь. Потом меня можно было найти дома, куда вы могли бы позвонить, затем у друзей, тем более что я оставил их адрес своей прислуге.
Мегрэ слушал почтительно, не шевелясь.
- Когда случается что-нибудь важное... Подняв голову, комиссар пробормотал:
- Ничего важного не произошло.
Комельо, которому трудно было уже остановиться, резко ударил газетами по руке.
- А это? Вы хотите сказать, что все это выдумали журналисты?
- Предположения.
- Другими словами, ничего не произошло, а есть журналисты, которые предполагают о неизвестном, доставленном в ваш кабинет, и которого допрашивали в течение шести часов, и которого вы потом доставили в Сурисьер, и которого...
- Я никого не допрашивал, господин судья. Комельо, казалось, был потрясен, ничего не понимал:
- Вам следует объяснить, в чем дело, чтобы я, в свою очередь, мог доложить генеральному прокурору. Он первым делом позвонил мне...
- Некто вчера в обществе двух инспекторов пришел навестить меня.
- Это тот, кого задержали инспектора?
- Речь идет о дружеском визите.
- Именно поэтому этот человек скрывал свое лицо под шляпой?
Комельо показал на фотографию, напечатанную на первых полосах газет.
- Должно быть, случайность, механическое движение. Мы мило беседовали...
- В течение шести часов?
- Время быстро летит. |