Я не знал, что мы обязаны сообщать имена и адреса наших дантистов, наших врачей, а может быть, и наших портных...
- Я понимаю вас...
- Неужели? - бросил Мегрэ иронически.
- Я ставлю себя на ваше место, поверьте мне...
И мне очень тягостно в этот момент находиться на своем. Я действую только по приказу сверху. Что вы ответите, если я потребую у вас отчета, как вы провели время, час за часом, начиная с полудня вчерашнего дня?
- Я подам в отставку.
- Попробуйте войти в мое положение... Вам известно, какой шум подняла пресса вокруг ограбления ювелирных магазинов, которые повторяются с небывалой дерзостью вот уже в течение двух месяцев...
- Больше половины их произошло на Лазурном берегу и в Довилле, за пределами нашего ведомства.
- Одной и той же шайкой! Во всяком случае, одними и теми же методами. Последняя кража была совершена вчера утром. Вы отправились, как вы это делаете обычно, на место преступления?
- Нет.
- Вы прочли рапорты ваших инспекторов?
- Нет.
- Вы напали на какой-нибудь след?
- Я иду по одному и тому же следу с того момента, как возобновились эти грабежи.
- Без всякого результата?
- У меня нет еще никаких улик, это верно... Я жду какой-нибудь ошибки, неосторожности, какого-нибудь маленького и незначительного с виду факта, который позволил бы мне начать действовать.
- Сегодня утром вы не пошли к своему дантисту, но были у врача на улице Акаций, хотя ваши зубы в абсолютном порядке. Не подозреваете ли вы, что этот дантист замешан каким-то образом в краже драгоценностей?
- Нет.
- Ваш второй визит вы нанесли в дом напротив...
- Где живет один из моих осведомителей...
- Вы говорили с ним о краже драгоценностей?
- Нет.
- Послушайте, Мегрэ. Вы знаете, что, когда я начал здесь работать, я испытывал восхищение вами как человеком и как полицейским... Ничего не изменилось... Как я уже вам сказал, я поставлен перед необходимостью играть роль, которая мне не нравится...
Вчера вас вызывали к префекту полиции. Он говорил с вами об одном деле, которое меня не касается и которое мне известно лишь в самых общих чертах. Прежде чем расстаться с вами, он настойчиво рекомендовал вам не заниматься этим делом, ни с кем о нем не говорить. Даже со своими коллегами и инспекторами.
Это верно?
- Верно.
Шеф бросил взгляд на бумагу, лежавшую перед ним.
- Вчера, однако, после беседы с префектом вы заперлись в своем кабинете и просидели там до трех часов дня. Потом отправились в маленькое бистро на улице Сены под вывеской "У Дезире". Немного позднее вас видели в отеле на улице Эколь, где вы в течение нескольких минут разговаривали с хозяйкой отеля. Эти два места имеют какую-нибудь связь с тем делом, которым вам запретили заниматься?
- Да.
- Затем вы в сопровождении инспектора Жанвье отправились на улицу Акаций, где провели довольно длительное время у подозрительного субъекта по имени Манюэль Пальмари.
- Полагаю, господин директор, наблюдение за мной вела, как ее называют газеты, параллельная полиция?
Он не назвал шефа патроном, как делал обычно. |