Изменить размер шрифта - +

     - Я действительно в отставке.
     Хотя, на первый взгляд, этот обмен репликами ничего не означал, Кажо все-таки нахмурился и жестом подозвал продавщицу сигар и сигарет. Фернанда в баре широко раскрыла глаза. Что до молодого Альбера, игравшего роль хозяина заведения, то этот ломал себе голову, подойти или не подходить.
     - Сигару?
     - Благодарю, нет, - отказался Мегрэ, выбивая трубку.
     - Надолго в Париж?.
     - Пока убийца Пепито не сядет в тюрьму.
     Они не повышали голоса. Рядом с ними люди в смокингах развлекались, перебрасываясь шариками и серпантином. Между столиками важно шествовал саксофонист со своим инструментом.
     - Вас вызвали расследовать это дело?
     У Жермена Кажо было длинное тусклое лицо, кустистые брови цвета серой плесени. Такого человека меньше всего ожидаешь встретить там, где развлекаются. Говорил он медленно и холодно, следя, какое впечатление производит каждое его слово.
     - Я приехал без вызова.
     - Работаете на себя?
     - Вы сами это сказали.
     Все это ровным счетом ничего не значило. Фернанда и та наверняка думает, что ее спутник знаком с Кажо лишь по какому-то невероятному стечению обстоятельств.
     - Давно приобрели это заведение?
     - "Флорию"? Ошибаетесь. Она принадлежит Альберу.
     - Как до этого Пепито?
     Кажо не стал спорить, ограничившись невеселой улыбкой, и жестом остановил официанта, собиравшегося разлить шампанское.
     - И что дальше? - спросил он тоном человека, нащупывающего тему для разговора.
     - Какое у вас алиби?
     Ответом была новая, еще более равнодушная улыбка, и Кажо, не моргнув глазом, отчеканил:
     - Я лег в девять вечера: слегка грипповал. Привратница, которая заодно ведет мое хозяйство, принесла мне грог и подала его в постель.
     Ни тот, ни другой не замечали оглушительного шума, стеной отгораживавшего их от зала. Они привыкли к нему. Мегрэ курил трубку, Кажо - сигару.
     - По-прежнему строго на Пугской воде? - полюбопытствовал бывший комиссар, когда собеседник налил ему шампанского.
     - По-прежнему.
     Они сидели лицом к лицу, серьезные, чуть нахмуренные, как авгуры, а какая-то женщина, сидевшая за соседним столиком и не знавшая, кто они, пыталась угодить кому-нибудь из них в нос ватным шариком.
     - Быстро, однако, вы добились разрешения вновь открыть лавочку! - заметил Мегрэ между двумя затяжками.
     - Я всегда был в хороших отношениях с "конторой".
     - Вам известно, что один мальчишка по-дурацки скомпрометировал себя в этой истории?
     - Я что-то читал на этот счет в газетах. Полицейский спрятался в туалете и с перепугу убил Пепито.
     Джаз не смолкал. Какой-то англичанин, уже пьяный и державшийся поэтому особенно прямо, проходя задел Мегрэ и извинился:
     - Простите.
     - Пожалуйста.
     Фернанда у стойки бара беспокойно поглядывала на Мегрэ. Он улыбнулся ей.
     - Молодые полицейские так неосторожны, - вздохнул Кажо.
     - Именно так я и сказал своему племяннику.
     - Ваш племянник интересуется подобными вопросами?
     - Он как раз и есть тот мальчишка, что прятался в туалете.
Быстрый переход