– Брунетти выдержал короткую паузу, после чего спросил: – Я ясно выразил свою мысль?
– Вполне, – ответил Доранди мрачно.
– Так что не затруднит ли вас пояснить мне, насколько точным было ваше утверждение, что большинство мужчин, отправившихся в Бангкок, взяли с собой подруг и жен. Или, выражаясь напрямую, насколько оно правдиво?
– Это правда, – заверил Доранди, приподнимаясь в кресле и прижимая руки к груди.
– Сведения о продаже билетов говорят обратное, синьор Доранди.
– Что?
– Все сведения о продаже вашим агентством билетов, как вы, вероятно, знаете, хранятся в централизованной компьютерной системе. – Брунетти оценил, какое воздействие его слова оказали на собеседника, и продолжил: – Так вот, по крайней мере за последние полгода большинство билетов ваше агентство продало мужчинам, путешествующим в одиночестве.
Доранди, не успев подумать над ответом, выпалил:
– Жены присоединялись к ним позже. Мужчины ехали туда по делу, а жены присоединялись к ним потом.
– Они покупали билеты в вашем туристическом агентстве?
– Откуда мне знать?
Брунетти положил бумаги на стол перед собой, текстом вверх, не пытаясь закрыть его на случай, если собеседнику вздумается их прочесть, и глубоко вздохнул.
– Синьор Доранди, не начинайте снова. Я повторю свой вопрос и на сей раз хочу, чтобы вы подумали, прежде чем ответить. – Он сделал долгую паузу. – Мужчины, покупавшие билеты в Бангкок в вашем туристическом агентстве, брали с собой жен или нет?
Доранди долго молчал и наконец буркнул:
– Нет.
– А эти туры, которые вы организуете, – «радушный прием в отеле», «ласковое отношение местных жителей», – в голос Брунетти не было ни тени эмоций, – имеют своей целью секс?
– Я не знаю, чем клиенты занимаются по приезде туда, – решительно заявил Доранди. – Это не мое дело. – Он втянул голову в свой двубортный пиджак, словно черепаха, когда на нее нападают.
– Вам известно что‑либо об отелях, в которых останавливаются ваши туристы? – Брунетти положил локти на стол, опустил подбородок на руку и стал смотреть в свои бумаги, будто бы совсем не интересуясь ответом.
– Известно, что в них оказывают радушный прием, – с трудом выдавил Доранди.
– Значит ли это, что администрация позволяет проституткам там работать, возможно, даже специально нанимает их?
Доранди пожал плечами:
– Возможно.
– Это девочки? Не женщины, девочки?
Доранди посмотрел на него через стол:
– Я ничего не знаю об отелях, кроме цен. Чем занимаются там мои клиенты – не мое дело.
– Девочки? – настойчиво повторил Брунетти.
Доранди гневно помахал рукой в воздухе:
– Я же вам сказал, это не мое дело.
– Зато теперь это наше дело, синьор Доранди, так что я все же хотел бы услышать ваш ответ.
Доранди снова посмотрел в стену, но не нашел там подходящего решения.
– Да, – сказал он.
– Вы по этому принципу отбирали отели?
– Я отбирал их по цене. Если мужчины, которые там останавливаются, приглашают в номер проституток, не мое дело им мешать. – Он тщетно пытался усмирить свой гнев. – Я продаю путевки. Я не проповедую мораль. Мы вместе с моим адвокатом проверили каждое слово в рекламных объявлениях: в них нет даже отдаленного намека на нарушение закона. Я не делаю ничего противоправного.
– В этом я уверен, – не удержался Брунетти. Ему вдруг захотелось как можно скорее покинуть это место. |