— Мы тоже поедем домой, — сказал Джек. — Фрэнки! Позвони нам сразу же, как только будут вести от Дэррила, ладно? И спроси его, не подвезет ли он нас к аэродрому сегодня вечером — если будет не слишком поздно. Если согласится, пускай заберет нас из дома.
— Что ж, пожалуй, и я отправлюсь к себе, — вздохнула Реган. Она взглянула на вечереющее небо. — Эй, Глен, — крикнула она. — У нас уже горячо, приятель! Мы теперь знаем, чего ты от нас хочешь!
Однако если призрак Глена Лустока и услышал ее крик, то никак не подтвердил это.
Реган подскочила к телефону, не успел отзвенеть первый звонок.
— Фрэнки?
— Да.
— Я готова! Когда Дэррил нас заберет?
— Он не заберет, — ответил по телефону мрачный голос подруги.
Была середина вечера. Реган уже полтора часа сидела с телефонным аппаратом на коленях в ожидании звонка от Фрэнки.
— Что ты имеешь в виду? Почему не заберет? — вскрикнула американка. — Разве ты не сообщила ему, что происходит?
— Да, я сказала ему, — жалобно произнесла Фрэнки. — Но он сломался.
— Чтоооо?
— Его драндулет сломался там, у его приятеля, — ответила Фрэнки. — Сейчас они вдвоем чинят его, но он считает, что на это у них уйдет весь вечер. А потом ему еще предстоят два часа дороги. Так что, по его прикидкам, в Личфорд он вернется только где-то среди ночи.
Реган даже взвыла от досады.
— Ну и дела! Вот облом! Ты уже сообщила об этом Джеку?
— Да. Я позвонила ему первому.
— Ну и что?
— Он считает, что я должна позвонить Дэррилу и предложить ему, чтобы он забрал нас всех из твоего дома завтра утром, как можно раньше. И чтобы при нем был металлоискатель. И тогда мы сможем отправиться все вместе на старый аэродром и, будем надеяться, пошуровать там еще до того, как придут рабочие.
— Что ж, я согласна, раз ничего другого не остается, — горестно вздохнула американка. — А когда мы встречаемся?
— В пять утра.
— У нас получится предрассветный «файф-о-клок»,
— невесело сострила Реган.
— Тебе-то хорошо, — вздохнула Фрэнки. — Джек считает, что мы должны в пять часов уже быть у тебя. А это означает, что мы должны подняться самое позднее в половине четвертого и приехать к тебе на велосипедах.
— А что ты собираешься сказать дома? Как ты это объяснишь?
— Скажу, что мы едем на экскурсию, — ответила Фрэнки. — Ну как? Ты все поняла? Мы собираемся у тебя завтра утром в пять часов. Верно?
— Заметано, — ответила Реган. И нам остается лишь надеяться, что мы отыщем доказательства, спрятанные Гленом, до того, как Терри Боулс двинет на них бульдозеры. — И она положила трубку.
Ночь обещала быть бесконечно долгой.
Реган проснулась от странного ощущения. Как будто она плавает.
Она даже чувствовала, как свисает вниз постельное белье, но…
Она перевернулась в постели на другой бок и открыла глаза.
Под ней ничего не было.
Она висела в воздухе.
Одеяло соскользнуло с нее и шлепнулось на кровать.
Как ни странно, ей было удобно и она чувствовала себя в полной безопасности, словно лениво плавала в бассейне с теплой водой.
Она снова повернулась на спину и раскинула руки и ноги.
— Все хорошо, Глен, — сонно пробормотала она в потолок, находившийся всего лишь в тридцати сантиметрах от ее лица. — Все хорошо, дружище. |