Джеку все это показалось сном — мучительным сном, вклинившимся в ночной кошмар. Перед глазами еще стояло зловещее ярко-синее пятно, мешало смотреть. Он зажмурил глаза и открыл их снова, стараясь понять, что происходит вокруг него.
В дверях кабинета стояла женщина — в купальном халате, волосы спрятаны под полотенце, кожа розовая от горячей воды. Стояла и кричала на них.
— Задняя дверь была открыта, — услышал Джек слова Тома. — Мы не сделали ничего плохого. Честное слово.
Наконец Джек сумел собраться с силами.
— Вы миссис Боулс? — вежливо спросил он. — Вы ведь миссис Боулс? Я Джек Крисмас. Мы беседовали с вами по телефону. Помните? Вчера вечером?
— Что? — Шок сменился подозрительностью. Гнев остался на месте. — Как вы посмели просто так, без приглашения, войти в мой дом. — Рука женщины вытянулась. Дрожащие пальцы указали на пол. — Оставаться всем там, где стоите! Не двигаться! Я вызываю полицию.
— Не надо! — попросил Джек. — Не делайте этого.
— Мы не причинили вам никакого вреда! — заявила Реган. — Честное слово! Вы нас неправильно поняли. Мы не… типа… воры какие-нибудь.
— Дверь была открыта, — добавила Фрэнки, махнув рукой в сторону дворика. — Сначала мы позвонили в дверь.
— А потом решили войти просто так, да? — сурово спросила миссис Боулс. Она злобно сверкнула глазами на Джека. — Я ведь уже сказала тебе, что мой муж не сможет поговорить с тобой.
— Да, но…
— А вы что делаете — расхаживаете по моему дому, без всякого разрешения? — Она снова сверкнула глазами. — Вы что — сумасшедшие, глупые, или что?
— Мы действительно хотели поговорить с вашим мужем, — примирительным тоном сказала Фрэнки. — И нам искренне жаль, что все так получилось.
Женщина смотрела на них, словно размышляя о чем-то.
Даже у Реган хватило здравого смысла помолчать, пока миссис Боулс решала их судьбу.
— Ступайте, — сказала она. — Ступайте со мной. — И она повернулась и вышла из комнаты.
Друзья переглянулись. А что им еще оставалось? Они прошли вслед за ней по длинному коридору, который вел в переднюю часть дома.
Миссис Боулс широко распахнула парадную дверь и отступила назад.
— Убирайтесь отсюда, — заявила она.
— Нам искренне жаль, — пробормотал Джек.
Проходя мимо разъяренной женщины, Реган остановилась.
— Вероятно, теперь не может быть и речи о том, чтобы мы поговорили с вашим мужем? — спросила она.
Миссис Боулс смотрела на нее так, словно не могла поверить своим ушам.
— Да, — смиренно вздохнула юная американка. — Я тоже так думаю.
Они уже стояли на широком крыльце. Миссис Боулс уже почти захлопнула за ними дверь, но потом, казалось, передумала. Приоткрыла щелку и высунула голову.
— Больше не приходите сюда, — категорическим тоном заявила она. — Мой муж все равно вас не примет. И радуйтесь, что я не стала вызывать полицию. — Она посмотрела на Джека. — А тебе я могу сказать вот что: на аэродроме «Личфорд-Грин» не было шпионов.
— Вы спросили об этом вашего мужа? — взволнованно проговорил Джек.
— Да, спросила. Хотя ты и не заслужил своим поведением того, чтобы я с тобой разговаривала. И вообще, я позвоню в твою школу и пожалуюсь на тебя.
Джек сделал шаг к двери.
— Мне нужно поговорить с вашим мужем хотя бы пять минут. |