— Ага! — Он улыбнулся. — Вспомнил! Ты можешь нас подвезти до Рэднор-роуд?
— Конечно, — ответил Дэррил. — Могу. Это не слишком далеко отсюда. А что там, на Рэднор-роуд, находится?
— Не что — а кто, — ответил Джек. — На Рэднор-роуд, 111 живет Терри Боулс. Я думаю, пора нанести ему визит.
— Для чего? — спросила Реган.
Джек взглянул на нее. В его глазах читалась отрешенность. Как будто он смотрел прямо сквозь нее, в какое-то собственное, личное пространство.
— Я не знаю точно, — пробормотал он. — Это просто ощущение. — Он заморгал, и его взгляд сфокусировался. — Это имеет какое-то отношение к дневнику. Я не знаю только — какое. Просто… нечто… — Он вздохнул. — Нечто важное.
Дэррил высадил ребят в конце Рэднор-роуд. Когда они направились к дому под номером 111, он высунулся из окна и крикнул Фрэнки:
— Я позвоню тебе, как только вернусь с металлоискателем. Постарайся быть дома, ладно?
В знак готовности Фрэнки подняла руку.
— Буду! — крикнула она, и старенький автомобиль затарахтел прочь.
Дом под номером 111 на Рэднор-роуд оказался большим, современным зданием из красного кирпича, расположившимся за аккуратной живой изгородью и маленькими, коническими вечнозелеными кустами. Ребята прошли по дорожке, и Джек позвонил в дверь. От не менее процветающих соседей участок отделялся высоким деревянным забором. В доме имелись встроенный двойной гараж и боковой вход — низенькая деревянная калитка.
— Похоже, они вполне обеспеченные люди, — спокойно заметила Фрэнки, пока они ждали, когда им откроют.
Приблизительно через минуту Джек позвонил еще раз. До них ясно донесся звонок — дзинь! Других звуков из дома не доносилось.
— Похоже, дома никого нет, — произнес Том и поглядел на своего брата. — Выкинь эту затею из головы.
Джек смотрел на дверь.
— Хммм.
— Ладно, ребята, — заявила Реган. — Нам придется отложить встречу с мистером Боулсом. — Она посмотрела на Джека. — Итак? Каков наш запасной вариант?
Джек спрыгнул с парадного крыльца и направился к боковой калитке.
— Ты куда? — крикнула Фрэнки.
— Я на минуту.
Он отпер калитку, вошел в нее и скрылся за углом здания.
Остальные трое переглянулись между собой.
— Э… Джек? — Том семенил за ним. — Слуша-а-а-й! Джек! Что ты делаешь?
Джек не оборачивался на его крики.
Фрэнки настигла Тома на углу дома.
— Куда же он исчез?
— Не спрашивай меня, — ответил Том, недоуменно пожимая плечами. — Он отправился куда-то за дом.
— Ну, что ж, не будем ждать у моря погоды, — заявила Реган. — Пошли его искать.
В заднюю часть дома Джека притягивал какой-то импульс, рационального объяснения которому он не находил. Чем ближе он подходил к задней двери, тем сильнее росла в нем потребность войти внутрь. И если бы для этого понадобилось снять дверь с петель, он бы это сделал.
За калиткой начинался аккуратный сад прямоугольной формы: в основном лужайки, несколько красочных клумб. Джек шагнул на широкий дворик, мощенный плиткой. Белую садовую мебель прикрывал большой зонт от солнца. В дом вели раздвижные стеклянные двери, одна створка была слегка приоткрыта.
Джек пошире отодвинул стеклянную панель. Она издала сухой царапающий звук. Помещение за дверью было наполнено нагревшимся от солнечных лучей воздухом. Довольно большая комната. |