Изменить размер шрифта - +

     - Да послушайте только, что я вам открою...
     - Распустили слухи, что он хорош, а  он  совсем  не  хорош,  совсем  не
хорош, и нос у него... самый неприятный нос.
     - Позвольте же, позвольте же только рассказать  вам...  душенька,  Анна
Григорьевна, позвольте рассказать! Ведь это история, понимаете ли:  история,
сконапель истоар, - говорила гостья с выражением почти отчаяния и совершенно
умоляющим голосом. Не мешает заметить, что в разговор обеих дам  вмешивалось
очень много иностранных слов и целиком иногда длинные французские фразы.  Но
как ни исполнен автор  благоговения  к  тем  спасительным  пользам,  которые
приносит французский язык России, как ни исполнен благоговения к похвальному
обычаю нашего высшего общества, изъясняющегося  на  нем  во  все  часы  дня,
конечно, из глубокого чувства любви к отчизне, но  при  всем  том  никак  не
решается внести фразу какого бы ни было чуждого языка  в  сию  русскую  свою
поэму. Итак, станем продолжать по-русски.
     - Какая же история?
     - Ах, жизнь моя, Анна Григорьевна, если бы вы могли только  представить
то положение, в котором я находилась, вообразите: приходит  ко  мне  сегодня
протопопша - протопопша, отца Кирилы жена -  и  что  бы  вы  думали:  наш-то
смиренник, приезжий-то наш, каков, а?
     - Как, неужели он и протопопше строил куры?
     - Ах, Анна Григорьевна, пусть бы еще куры, это бы еще ничего;  слушайте
только,  что  рассказала  протопопша:  приехала,  говорит,  к  ней  помещица
Коробочка,  перепуганная  и  бледная  как  смерть,  и  рассказывает,  и  как
рассказывает, послушайте только, совершенный роман: вдруг в глухую  полночь,
когда все уже спало в доме,  раздается  в  ворота  стук,  опаснейший,  какой
только можно себе представить; кричат:  "Отворите,  отворите,  не  то  будут
выломаны ворота!" Каково вам это покажется? Каков же после этого прелестник?
     - Да что Коробочка, разве молода и хороша собою?
     - Ничуть, старуха.
     - Ах, прелести! Так он за старуху принялся. Ну, хорош  же  после  этого
вкус наших дам, нашли в кого влюбиться.
     - Да ведь нет, Анна  Григорьевна,  совсем  не  то,  что  вы  полагаете.
Вообразите себе только то, что является вооруженный с ног до  головы,  вроде
Ринальда Ринальдина,  и  требует:  "Продайте,  говорит,  все  души,  которые
умерли". Коробочка отвечает очень резонно,  говорит:  "Я  не  могу  продать,
потому что они мертвые". - "Нет, говорит, они не мертвые, это мое,  говорит,
дело знать, мертвые ли они, или нет, они не мертвые, не мертвые, кричит,  не
мертвые". Словом,  скандальозу  наделал  ужасного:  вся  деревня  сбежалась,
ребенки плачут, все кричит, никто  никого  не  понимает,  ну  просто  оррьр,
оррьр, оррьр!.. Но вы себе представить не можете, Анна  Григорьевна,  как  я
перетревожилась, когда услышала все это. "Голубушка барыня,  -  говорит  мне
Машка. - посмотрите в зеркало: вы бледны".
Быстрый переход