- Случалось ли вам держать в руках “Крайм фэктс”?
- Это и впрямь мое любимое чтиво, - удивился он. Допив одним глотком виски, я подтолкнул стакан к бармену.
Берни решил последовать моему примеру и торопливо прикончил содержимое своего стакана.
- Повторите в той же пропорции, - обратился я к бармену. - Мы по заданию “Крайм фэктс” расследуем исчезновение Фэй Бенсон. Помните такую?
Мой стакан внезапно выпал из рук бармена и разлетелся вдребезги. Нагнувшись, он выругался и стал ногой заталкивать осколки под стойку бара.
Когда он выпрямился, я отметил, что цвет его лица стал несколько бледнее.
- Кого вы назвали, повторите? - переспросил он.
- Фэй Бенсон. Помните такую?
- Ну и что? - Он повернулся приготовить нам следующую порцию виски с содовой. - Вы что же, решили писать об этом?
- Да. Но только в том случае, если нам удастся найти новый поворот в этом деле.
Бармен подвинул нам наполненные стаканы и, оперевшись о стойку, начал расставлять чистую посуду.
- Что это еще за поворот? - подозрительно спросил он.
- Откуда я знаю? Пока мы только приглядываемся и пытаемся определить, с какого конца начинать поиск. Дело, согласитесь, любопытное: почти
голая девушка исчезла, как сквозь землю провалилась. Куда она делась? Вы можете что-нибудь сказать по этому поводу?
- А почему я должен что-то сказать? - нахмурился бармен.
- Вы знали девушку лично?
Он запнулся, затем, после некоторого молчания, глядя сквозь протертый стакан, нехотя выдавил:
- Время от времени она заходила сюда выпить, но знакомы мы не были.
- Она приходила одна?
- Всегда. Я думал, что она бывала здесь в поисках общества.
- Не водилось ли у нее какого-нибудь приятеля? - спросил я, заподозрив, что бармен темнит. Я скорее ощущал, чем видел, его внутреннее
напряжение и был совершенно уверен, что чувство меня не обманывает.
- Похоже, что нет. Девчонка держалась в стороне от мужчин.
- Однако с уверенностью утверждать, что у нее не было приятеля, вы не можете - ведь она не обязана ставить вас в известность о нем, -
вставил Берни.
Бармен окинул его угрюмым взглядом:
- Кто ее знает, возможно... А что за нужда вам вновь ворошить эту историю?
- Да мы и не собираемся писать об этом ни строчки, пока не разберемся, куда пропала девушка.
Он бросил на меня быстрый взгляд и сразу же отвел глаза. Но все же я успел уловить в них тревожное любопытство. Этот человек все больше
начинал меня интересовать.
- Нам-то виднее, - беззаботно болтал Берни. - Шерлок Холмс отправился на пенсию с нашей помощью. Ему и не снились дела, которые нам
удавалось распутать. Мы сами порой диву даемся. Полиция знает, чего мы стоим, и охотно сотрудничает с нами.
- В самом деле! Что ж, вам придется попотеть над этой историей, - оборвал разговор бармен и, повернувшись спиной, направился в
противоположный конец бара, где снова уткнулся в газету.
Допив виски, я крикнул:
- Вы не в курсе дела, где находится клуб “Флориан”?
- В сотне метров по пути к центру, на правой стороне, - пробурчал бармен, не отрываясь от газеты. |