Иногда она просыпалась от них, обмочив постель.
Это был первый раз, когда собака оказалась Стивеном.
– Ага. Хорошо. Что ж, у нас тут тоже весьма своеобразная ситуация – дома гости. Женщина и ее восьмилетний сын. Женщина – наша давняя подруга и сейчас проходит через очень неприятный развод. Суд наложил ограничение на визиты мужа. Да, он ее бил. Ему запрещено встречаться с ними под любым предлогом. Но вот он нам позвонил и заявил, что едет сюда из Коннектикута. Сказал, что доберется где-то к вечеру. Мы понятия не имеем во сколько – и что, черт возьми, нам следует делать, когда он приедет.
Дэвид казался озадаченным:
– Что ты имеешь в виду – есть ли у меня пистолет? Глория, ты что, шутишь?
Он слушал, слегка улыбаясь поначалу. Женщины смотрели на него.
– Но ты можешь хотя бы намекнуть почему? – спросил Дэвид притихшим голосом. – Понял. Ну ладно, попробуем. Хотя не думаю, что это принесет много пользы. А там будет еще кто-нибудь, если мы?.. О’кей… Спасибо, Глория. Береги себя, хорошо?
Он положил трубку на рычаг, подошел к столу, сел и допил свое пиво.
– Это и в самом деле было странно, – сказал Дэвид.
– Что именно? – спросила Эми.
– Глория сказала, что Вик и большинство сотрудников его офиса сейчас в отъезде – расследуют убийство. К делу подключилась и полиция штата. На местах один дежурный персонал. Я изложил ей суть ситуации, и она сказала, что, во‐первых, они ничего не могут предпринять, пока Стивен не приедет, – чего я, собственно, и ожидал, – но если он будет настаивать на встрече с Клэр, то снова позвонить им, и тогда они, как она выразилась, наизнанку вывернутся, но все же постараются прислать к нам кого-нибудь. Она сказала, по возможности не пускать его в дом, попытаться уговорить развернуться и ехать назад домой.
– А к чему ты сказал про какой-то пистолет?
– Это как раз самое странное. Глория порой слегка чудаковата – и я не знаю, играла ли она в королеву драмы или что-то вроде того, но она действительно предложила мне приказать Стивену проваливать под дулом пистолета. Ему или кому угодно еще, кого я не знаю лично и кто может сегодня вечером заявиться к нам в дом. Ты можешь себе представить, как я стою на крыльце и приказываю Стивену убираться отсюда, направив на него дробовик… как Элвис в «Пылающей звезде»? У кого, черт возьми, вообще есть оружие? А даже если бы и было…
Громко хлопнула входная дверь. Клэр подскочила.
Это был Люк. Сияющий.
– Эй, смотрите!
– Что там у тебя?
– Смотрите, что я нашел!
Он протягивал руку, устремляясь к матери, и она бы отчитала его за то, что прервал разговор, в другой раз наверняка отчитает, однако сейчас Клэр почему-то хотелось, чтобы ее отвлекли – от всех этих мыслей о ружьях, убийстве, приезде Стивена и в первую очередь звонке в полицию. Потому она улыбнулась сыну, как надеялась, светлой улыбкой и глянула вниз, на его руку, на маленькие белые косточки, случайно расположившиеся на ладони так, что почти в точности повторяли схему его собственных. На кости его ладони, расходящиеся к пальцам, как будто Клэр смотрела сыну внутрь, в его плоть.
В самую суть понятия «хрупкость». В самую суть смерти.
17:35
Стивен Кэри приметил девушку на мосту сразу за въездом на шоссе в Кеннебанк, рядом с ней на земле лежал рюкзак.
В наши дни встретить на шоссе одиноко голосующую девушку удавалось нечасто. Он ехал по медленной полосе со скоростью в сто километров в час. Реакция у него до сих пор была хорошей. Стивен притормозил.
В зеркальце заднего вида он увидел, как девушка закинула тяжелый рюкзак на плечо и неуклюже побежала к машине. |