Вытянувшиеся тощие груди упали на окаймлявшие живот складки жира, спутанные волосы застилают лицо. И настойчиво грызет ноготь указательного пальца левой руки. Когда с ногтем было покончено, она небрежно бросила его в пепельницу рядом с ментоловой сигаретой «Вирджиния слимз».
Он увидел, чем Мэрион занята, едва вышел из душа – весь в раздумьях над тем, как теперь с ней быть. Мысль эта занимала его со вчерашнего вечера, когда Мэрион сообщила, что работать у них в фирме он сможет лишь до конца месяца. Со всеми надеждами на продление контракта надобно распроститься. Видите ли, на минувшей неделе Линфилд видел Стивена в офисе и сразу пожаловался Мэрион, как старшему компаньону: как она может до сих пор держать у себя типа, принесшего такие убытки? И что, черт побери, он вообще здесь делает? Сам он, видите ли, никогда бы не смог примириться с подобным и потому ни за что на свете не пойдет ни на какие уступки. Ну да, уж он бы точно никогда на них не пошел, этот сраный мистер Говноед Б. Линблядь, оказавшийся к тому же одним из самых крупных клиентов фирмы. Увы.
Вот Стивен и стал размышлять над тем, как же ему с ней поступить – с сукой, не имевшей ни малейшего представления ни о чести, ни о совести. И вот сейчас в пепельнице дымила ее сигарета и медленно тлел обгрызенный ноготь. Он даже ощущал его запах – запах горящей плоти. А она сидела – голая и жирная – и читала биржевую сводку.
Руки Стивена вцепились в руль. Он расслабил их, сгибая пальцы.
– А знаете, – с угрюмым видом проговорила девушка, – мне кажется, я уже слышала про этот Дэд-Ривер. Это недалеко от Лаббока, правильно? Ближе к границе?
– Про Лаббок я ничего не слышал, но до канадской границы там и в самом деле рукой подать. Сам я там ни разу не был. Просто прикинул по карте, что сначала надо по Девяносто пятому шоссе доехать до Брауншвейга, затем свернуть на Первое и катить дальше мимо гавани Бутбэй, – Стивен сверкнул белозубой улыбкой. – Правильно?
Девушка кивнула.
– У меня есть двоюродный брат – каждое лето ездит туда работать с местными рыбаками. Немного подкопить себе на колледж. Вот откуда я знаю про место. Там довольно красиво, вот только не понимаю, почему вы не полетели.
– Полетел?
– Ну да. Ехать-то туда сколько… а так можно было бы долететь до Мачиаса. А может, и возле самого Лаббока тоже есть какой-то маленький аэропорт. Я сейчас не вспомню, – она застенчиво улыбнулась. – Я имею в виду, по вам не скажешь, что такие расходы для вас проблема.
Стивен рассмеялся и потушил сигарету.
– Дело в том, что я плохо переношу полеты. Однажды мне уже довелось попасть в жуткую воздушную бурю на подлете к родному Кеннеди – такого страху натерпелся, что боже упаси. Обжегшись на молоке, дуешь на воду, знаешь. Вот в таком духе.
«Девицы вроде этой любят, когда ты демонстрируешь им свою уязвимость», – подумал Стивен, хотя в отношении воздушной бури сказал сущую правду.
– Кеннеди? Так вы что, от самого Нью-Йорка едете?
– Точнее, из Коннектикута. Надо было навестить там… одного друга.
– А, вот оно что, получается…
Стивену стоило быть осторожнее – что-то слишком уж он с ней разболтался. Он и без того был личностью колоритной: модный костюм, красный шелковый галстук, «Мерседес». Легко запомнить. Возможно, подбирать попутчицу не стоило вообще, но очень уж скучно было ехать в одиночку.
Это навело Стивена на одну мысль.
– Слушай, – сказал он, – а может, окажешь мне маленькую услугу? – Изобразив на лице одну из своих самых обаятельных улыбок, он склонил голову. – Дело в том, что я не имею ни малейшего понятия, где еду, и ко всему прочему плохо вижу дорожные знаки в темноте. |