Изменить размер шрифта - +
 – Дело в том, что я не имею ни малейшего понятия, где еду, и ко всему прочему плохо вижу дорожные знаки в темноте. Как бы ты отнеслась к тому, чтобы прокатиться со мной до места? Побыть в роли штурмана? А потом я лично отвезу тебя в аэропорт Мачиаса, Лаббока или какого другого города и посажу на самолет до Портленда. – Он рассмеялся. – Если, конечно, ты тоже не боишься летать. Самой собой, все за мой счет. А кроме того, я дам тебе пятьдесят, нет, семьдесят пять долларов за причиненное беспокойство. Через пару часов стемнеет, и ты бы могла меня сильно выручить. Как ты на это смотришь?

Девушка изумленно уставилась на Стивена. Ну, тут ничего удивительного – в конце концов, она ведь его совершенно не знала.

– Я…

– Во сколько тебе нужно быть на месте? Можешь позвонить кому-нибудь и сказать, что немного задержишься? Ну, своему приятелю, например. Если надо, давай тормознем у ближайшего таксофона. Звонок, разумеется, тоже за мой счет. Я был бы тебе очень признателен, ведь сама сказала, что места здесь чудесные.

– Но как же я?.. Я хочу сказать, что до Портленда отсюда меньше часа пути.

– Ну и что?

– А до Дэд-Ривер километров триста вдоль побережья, а то и побольше выйдет… Раньше девяти или десяти вы туда никак не доедете, а к тому времени, когда я доберусь до Портленда, будет и вовсе полночь, это еще в лучшем случае!

Он снова рассмеялся:

– Считай это приключением.

Девушка неотрывно смотрела на Стивена.

Смотрела в упор, даже грубовато, так что относительно ее манер он, похоже, поторопился с выводом.

Стивен и в самом деле не понимал, в чем тут проблема. Подумаешь, несколько лишних часов пути. Приятная и беззаботная поездка по сельской местности. Он ведь подвез ее, правильно? Так почему же она не хочет оказать ему ответную услугу?

– Ладно, предлагаю сотню, – сказал он. – Подумай как следует.

Девушка вздрогнула, когда Стивен пошарил под ее коленями и достал бутылку из-под сиденья. Реакция его позабавила.

«Какая же пугливая малявка…»

Стивен с улыбкой предложил ей хлебнуть водки:

– Будем считать, что я угощаю.

Девушка покачала головой.

– Да брось. Не заставишь же ты меня пить в одиночку, верно? Кстати, как тебя зовут? – Стивен отвинтил крышку бутылки.

– С-сьюзен.

– Сьюзен. Дивное имя. Сюзи. Сюзи-Джакузи. Ленивая Сьюзен. Сюзерен. Ты знаешь, кто такие сюзерены? Это такие помещики-феодалы – вассалы обязаны платить им дань! О, Сюзанна, Сладкая Сью! Он когда-нибудь звал тебя так? Ну, твой парень. Сладкая Сью? – Стивен отхлебнул из бутылки.

– Я… я, пожалуй… сойду, – сказала она. – Остановите где-нибудь, хорошо?

– Сойдешь?

– Да.

– Но тебе же нужно в Портленд, разве нет?

– Да, но…

– И хочешь выйти?

– Да.

– Почему?

– Потому что вы пьете.

– Все правильно, пью. Ну и что?

Он сделал еще один глоток. «А иди ты в задницу, – подумал Стивен. С ним девка едет или без него, все равно никуда она не попадет. – Трудный денек выдался, что и говорить, – продолжал думать он, – и, сдается мне, попроще не станет. Все из-за какой-то паршивой девчонки. Только и делает, что подкидывает проблем, и, похоже, будет подкидывать их и дальше. И прикуриватель, мать его за ногу, не пашет».

Денек и в самом деле выдался паршивый, но только с одной стороны. С другой, он оказался, напротив, очень даже удачным.

«Как же давно это было, – подумал Стивен.

Быстрый переход