Книги Фантастика Джек Вэнс Месть страница 171

Изменить размер шрифта - +
Последние «читуми» ожидали снаружи своей очереди подвергнуться очищению.

Такова наша история. Мы победили на этой планете, сломили сопротивление «читуми», но нопалы так на ней и остались. Поэтому нам и приходится ежемесячно обрекать себя на мучения на энергетической решетке. С этим невозможно примириться, и мы не прекратим борьбы до тех пор, пока не будет уничтожен последний нопал. Так что для нас война никак не закончена, она просто вступила в новую фазу. Нопалов на Айксексе не так уж много, но наша планета и не является их родным домом. Их цитаделью является Нопалгарт. Именно Нопалгарт является главным очагом заразы. Именно там они преуспевают, как ни в каком другом уголке вселенной. Именно с Нопалгарта полчища нопалов устремляются на Айксекс со скоростью мысли, чтобы упасть к нам на плечи. Вы должны отправиться на Нопалгарт и поднять его обитателей на борьбу с нопалами. Такова следующая стадия нашей войны с нопалами, в которой мы непременно когда-нибудь победим.

Какое-то время Бек не знал даже, что сказать ксексианину.

— Почему вы сами не можете отправиться на Нопалгарт?

— На Нопалгарте ксексиане сразу же вызовут к себе подозрение. Нас там станут преследовать, убивать и изгонять с планеты, не давая возможности даже приступить к осуществлению своих замыслов.

— Но почему вы выбрали именно меня? Какой вам от меня толк — даже если допустить, что я соглашусь помогать вам?

— Потому что вы не будете вызывать подозрений. Вам удастся достичь куда большего, чем нам.

Очень нехорошие предчувствия закрались в душу Бека.

— Обитатели Нопалгарта такие же люди, как я?

— Да. Они принадлежат к той же расе, что и вы. И это неудивительно, поскольку название «Нопалгарт» употребляется нами в отношении планеты Земли.

Бек скептически ухмыльнулся.

— Вы, скорее всего, заблуждаетесь. На Земле нет нопалов.

Лицо ксексиане снова перекосилось в характерной гримасе.

— Вы просто не осознаете, что ваш мир кишмя кишит этими тварями.

Мрачные предчувствия Бека материализовались в приступе тошноты, который он вдруг почувствовал.

— Для меня это совершенно непостижимо.

— Такова истина.

— Вы хотите сказать, что нопал был со мною еще до того, как я попал сюда?

— Он был с вами всю вашу жизнь.

 

 

Глава 6

 

 

Бек присел и затих, едва не захлебнувшись в водовороте самых различных мыслей, потоками хлынувших в его сознание, а тем временем переводчик монотонно и безжалостно продолжал:

— Земля и есть Нопалгарт. Нопалы кишат в воздухе над вашими больницами, поднимаясь с покойников, теснясь над новорожденными. С самого первого мгновенья, когда вы вступаете в мир, и до самой вашей смерти нопал всегда с вами.

— Мы бы безусловно узнали об этом, — невнятно бормотал Бек. — Мы бы узнали, так же, как и вы...

— Наша история на многие тысячи лет продолжительнее вашей. И только благодаря чистейшей случайности нам стало известно о существовании нопалов... Этого вполне достаточно, чтобы заставить нас задуматься над тем, как много еще может существовать такого, что недоступно нашему пониманию.

Бек погрузился в угрюмое молчание, ощущая, как стремительно разворачиваются трагические события, предотвратить которые ему не под силу. В столовую вошла довольно большая группа ксексиан, человек семь или восемь, они одни за другим расселись лицами к нему. Бек обвел взглядом эту вереницу лиц с носами узкими, как лезвие ножа. Их слепые, затянутые грязнокоричневого цвета пленкой глаза смотрели куда-то чуть повыше его головы, напоминая недоступных человеческому разумению идолов — так во всяком случае почему-то подумалось Беку.

— Почему вы говорите мне это? — неожиданно спросил он у Эпиптикса.

Быстрый переход