— Я бы на вас нисколько не обиделась, — с улыбкой сказала Ромара.
Они сели за стол, и она тихо проговорила:
— Время тянулось так… долго. Эта неделя оказалась самой длинной в моей жизни.
Слуга поставил перед лордом Ра-венскаром блюдо с едой, и он, не зная, с чего начать, чтобы немного уменьшить неловкую напряженность, проговорил:
— Эркрайт сказал мне, что вы и Кэрил находитесь в добром здравии, а Александр стал настоящим богатырем. Так что у вас похоже, все в порядке.
— Кэрил очень счастлива, — сказала Ромара.
— Надеюсь, на этот раз мы с ней увидимся.
— Она очень ждет этого. И, конечно, хочет поблагодарить вас за все, что вы сделали для нее.
— Передайте ей, что это лишнее. Изъявления благодарности меня утомляют, — сказал лорд Равенскар. — Надеюсь встретиться с вами обеими за ужином.
Па лице Ромары отразилось непонимание, и он объяснил:
— Разве Эркрайт не говорил вам, что ждет моего возвращения, чтобы обсудить возможность разработки гравийного карьера на северной границе поместья?
— Наверняка он что-то говорил, — немного растерянно сказала Ромара. — но, честно говоря, меня не слишком интересует гравий.
— Вообще-то меня тоже, — заметил лорд Равенскар, — но он необходим стране, и мне надо встретиться с заинтересованными людьми.
Ромара подумала, что хорошо было бы вместе с ним проехаться до места разработки, но наверняка это будет деловая поездка, и ей там не место. Чтобы лорд Равенскар не заметил, насколько ее разочаровал его предстоящий отъезд, она, насколько могла небрежно, произнесла:
— Честно говоря, мы с Кэрил собирались сегодня устроить пикник на берегу озера. Там так красиво! Мы подумали, что кто-нибудь из слуг мог бы принести нам туда обед, а потом забрать посуду.
— Отличная мысль! — воскликнул лорд Равенскар. — Помню, в детстве мы часто так делали.
— Миссис Феллоуз так мне и сказала.
— Значит, вы возродите эту забытую традицию, — улыбнулся он.
К лорду Равенскару подошел дворецкий.
— Мистер Эркрайт просит разрешения сказать вам несколько слов, милорд.
— Конечно, пусть он войдет.
В столовой появился мистер Эркрайт.
— Доброе утро, миледи! Доброе утро, милорд! — раскланялся он.
Ромара с улыбкой кивнула ему головой.
— Я только что узнал, — заговорил он, обращаясь к ней, — что вы сегодня собираетесь на пикник у озера.
— Да, мы как раз сейчас об этом говорили с его светлостью.
— Лучше бы вам не уходить так далеко от дома.
— Это почему? — удивилась Ромара.
— Вчера один из фермеров сказал мне, что огромная собака гонялась за овцами и за оленями в парке. Они все считают что животное взбесилось от жары. Они пытались застрелить ее, но пока ничего не получилось.
— Не беспокойтесь за нас, — уверенно сказала Ромара, — просто дайте мне ружье.
— Дать вам ружье? — переспросил мистер Эркрайт. — Ваша светлость умеет стрелять?
— Если понадобится, да. Вообще-то я очень неплохой стрелок, — ответила Ромара, — хотя это может показаться довольно самоуверенным заявлением! Просто мы всегда жили вдали от людей, к тому же отца частенько не бывало дома. Потому он настоял, чтобы мы все научились обращаться с дробовиком и пистолетами.
Она повернулась к лорду Равенскару, мило улыбнулась ему и добавила:
— Как-нибудь, когда у вас будет время, ваша светлость, мы с вами можем устроить соревнование по стрельбе по любой мишени и на любое расстояние. |