Изменить размер шрифта - +
Того, который хотел украсть Александра. Ведь я ни капли не сомневалась, что попала в него.

— И хорошо, что ты не убила его, — отвлеклась от зеркала Кэрил, — не то тебе пришлось бы сидеть в тюрьме и моя свадьба была бы не такой радостной!

Она, конечно, поддразнивала сестру, но Ромаре было совсем не смешно. Как часто по ночам она лежала без сна и дрожала от ужаса при мысли, что ее привлекут к суду, признают виновной в умышленном убийстве и заточат в тюрьму.

Кэрил увидела, какое страдание выразилось на лице сестры. Она прильнула к ней, обняла и поцеловала в щеку.

— Давай не будем больше говорить и даже вспоминать об этом, — предложила она. — Ты была такой отважной и смелой! Я никогда не смогу выразить тебе свою благодарность. Ты столько сделала для меня и Александра! Ведь он мог стать незаконнорожденным или вовсе не появиться на свет. Харвей всегда был против.

— Раз я должна забыть, то и ты про все забудь. Как раз сегодня утром я подумала, что ты снова стала прежней Кэрил, веселой и красивой, какой была до того, как в твоей жизни появился сэр Харвей.

Она помолчала немного, потом заговорила снова:

— Будь такой всегда! Пусть этот ужас и грязь навсегда уйдут из твоей жизни и наслаждайся счастьем с Уильямом, который по-настоящему тебя любит.

— Я все время задавала себе вопрос, любила ли я когда-нибудь Харвея, — тихо проговорила Кэрил, — но теперь-то я понимаю, что просто потеряла голову, была ослеплена его элегантностью, хорошими манерами, красивыми разговорами. Он казался мне человеком из другого мира.

— Ты была слишком молода и неопытна и не понимала, насколько он ужасен и отвратителен, — с сочувствием сказала Ромара.

— Все это сейчас мне кажется похожим на ночной кошмар, — сказала Кэрил, — и ты совершенно права, Ромара, я не буду больше вспоминать о нем. Я хочу думать только про Уильяма и про то, как сделать его счастливым.

— Уверена, у тебя все получится. Знаешь, Кэрил, мне кажется, что папе очень понравился бы твой Уильям. Такому зятю он был бы очень рад!

— Лорд Равенскар тоже пришелся бы ему по душе.

Ромара ничего не ответила. Кэрил выдержала паузу и через несколько минут немного смущенно спросила:

— Не хочу причинять тебе боль… Как ты думаешь, он уже забыл ту женщину… которая его бросила?

— Не знаю.

— Я видела ее однажды.

— Ты ее видела? — встрепенулась Ромара. — Почему же ты мне ничего об этом не рассказывала?

— Мне казалось, что это тебя расстроит, — просто ответила Кэ-рил. — В тот день мы с Харвеем гуляли в Воксхолл-гарденз. Она сидела недалеко от нас, и Харвей все расхваливал ее красоту, чтобы заставить меня ревновать.

Она задумалась.

— Я так ненавидела ее! К тому же мне показалось, что она не слишком-то хороший человек.

— Почему ты так решила? — удивилась Ромара.

— Она кокетничала направо и налево, флиртовала одновременно с двумя или тремя мужчинами. Она строила им глазки, кружила головы своим ухажерам, и они действительно были крайне взволнованны. Но и неискушенному человеку было понятно, что ни один из кавалеров ее ни капельки не интересует.

Ромара вздохнула. Если лорду Равенскару нравилась такая женщина, как она сможет с ней соперничать? Она сама не сможет кокетничать даже с одним мужчиной, не то что с тремя одновременно! Так что даже если им удастся прийти к некоему разумному, взаимовыгодному соглашению и жить вместе как муж и жена, она ему быстро надоест и он оставит ее в одиночестве в деревне, а сам скроется в Лондоне со своими друзьями.

— Ну, ладно, давай собираться дальше, — резко сказала она.

Быстрый переход