Изменить размер шрифта - +

Мистер Фитцхью отрицательно покачал головой.

— Стоит нам только уведомить полицейских, и газеты тут же поднимут шум. Репутация «Дэннера и Бишопа» пострадает еще больше. А с нас вполне хватит того, что уже есть!

Нэнси понимающе кивнула. Потом снова принялась рассматривать странные, непомерно большие карты, которые держала в руках. Джокеры на картах были изображены в пестрых шутовских костюмах. На лице у каждого джокера играла кривая, глумливая ухмылка. В прищуренных глазах каждого застыло выражение откровенной злобы.

Бесс, перегнувшаяся через плечо поДрюги, чтобы посмотреть на карты, вздрогнула.

— Увидишь такую физиономию, потом всю ночь кошмары будут мучить! — пробормотала она даже с некоторым страхом.

Нэнси обратила внимание, что на всех картах была внизу аккуратная подпись, сделанная зелеными чернилами. «Джокер», — гласила подпись.

— Вы уж простите, — как-то виновато проговорил мистер Фитцхью, — что улики у нас практически отсутствуют. Я отлично понимаю, что сами по себе эти карты многого вам не откроют, свет на загадочную историю не прольют…

— Скажите, — перебила его Нэнси, — а вы сами никого не подозреваете? В глубине души? Какого-нибудь человека, к примеру, чье поведение в последнее время внезапно до странности изменилось? Чьи отношения с вами разладились?

— Нет, — грустно, но уверенно отвечал Кэрлин Фитцхью. — Никого я не подозреваю. Это как раз меня и угнетает. Ни у одного сотрудника магазина, признаться по совести, тоже нет никаких идей насчет нашего приятеля-шутника. Мы попросту понятия не имеем, с какой стороны подойти к делу.

— Если бы вы спросили меня, мисс, — снова вмешался в разговор Беннет Ллойд, — то я бы со всей определенностью сказал, что преступник — человек откуда-то извне, со стороны. Штат служащих «Дэннера и Бишопа» всецело предан магазину и его владельцам. Среди нас нет изменников и врагов.

Кэрлин Фитцхью нетерпеливо махнул рукой в сторону мистера Ллойда.

— Вы полагаете, наверное, Беннет, будто Нэнси не догадывается, что именно это ей и предстоит установить в первую очередь?!

— Отпечатки пальцев на картах проверяли? — осведомилась юная сыщица.

— Проверяли, — ответила Энн. — Этим занималась наша собственная служба безопасности. По мнению ее сотрудников, человек, державший эти карты, был в перчатках.

— Я бы хотела взять несколько карт с собой, если не возражаете, — сказала Нэнси.

— Конечно, берите, — отозвался мистер Фитцхью. Нэнси отобрала столько экземпляров, сколько сочла нужным; остальные хозяин кабинета аккуратно положил в верхний ящик письменного стола.

— Я вот довольно долго думал, милые девушки, как вам безопаснее и правильнее вести расследование, — произнес он. — И пришел к выводу, что самое лучшее — скрыть, зачем вы здесь, и выдать себя за служащих магазина. И знаете, Нэнси, зачем я попросил, чтобы вы привезли с собой Дрюзей? Чем больше народу будет искать этого любителя розыгрышей, тем скорее, по-моему, мы добьемся успеха.

— Ваша мысль, на мой взгляд, абсолютно разумна, — проговорила Нэнси. Бесс и Джорджи Дрюжно кивнули головами в знак полного согласия с поДрюгой.

— Превосходно. Мы старались подыскать каждой из вас такую работу, которая позволит детально ознакомиться с помещением магазина и передвигаться по нему в разных направлениях, не рискуя привлечь к себе внимание. Джорджи, вас я хочу определить в административно-хозяйственный отдел.

— Годится, — улыбнулась девушка. Вслед за ней улыбнулась и Энн.

Быстрый переход