Изменить размер шрифта - +
 — Быть не может! — Энн резко повернулась и пошла назад к Нэнси. Лицо ее запылало гневом.

— Что такое? — встревожилась юная сыщица.

— Джек Пейли. Я только что видела его внизу, в холле! Уж не он ли…

Они обе стояли в дверях. Нэнси машинально оглянулась. Джек Пейли собственной персоной крупными шагами уже двигался по коридору им навстречу. Она озадаченно поглядела на Энн.

— Что ему здесь понадобилось?

— Понятия не имею, — пожала та плечами. — Но, судя по всему, это вот-вот станет известно.

Энн была права. Джек Пейли остановился у входа в компьютерный зал, с неприязнью взирая на Нэнси и мисс Фитцхью, а заодно и на подошедшего к ним мистера Ллойда.

— Где Кэрлин? — рявкнул он, не здороваясь.

— Добрый день, мистер Пейли. Как поживаете? — Энн держалась в высшей степени любезно, даже приветливо.

— Не отнимайте у меня попусту время. Я приехал потолковать с Кэрлином Фитцхью, и У меня мало времени, — грубо отвечал Пейли. — Где он?

— Что тебе от меня надо, Джек? — Рядом с ними появился мистер Фитцхью.

— Есть дело, — буркнул Пейли.

— Что ж, тогда идем ко мне, — предложил Кэрлин Фитцхью, и оба джентльмена удалились.

Энн, Нэнси и Беннет Ллойд в замешательстве глянули Дрюг на Дрюга.

— Не понимаю, что у папы может быть общего с этим кошмарным типом, — возмущенно сказала Энн. — С этим хамом. О чем им, как он выразился, толковать?

— Давайте попробуем сами выяснить, что привело сюда Пейли, — сказала Нэнси.

Втроем они осторожно подкрались к дверям кабинета мистера Фитцхью. За дверью слышались громкие, ожесточенные голоса.

— Помни, Кэрлин, это мое последнее предложение! — гремел Пейли.

— Забудь о нем навсегда, подлый ты проходимец! — с той же враждебной интонацией рычал мистер Фитцхью. — Я лучше выйду из дела, чем продам тебе «Дэннера и Бишопа»! А теперь убирайся вон из моего кабинета!

Нэнси, Энн и мистер Беннет Ллойд торопливо отошли от двери. Джек Пейли выскочил из кабинета как ошпаренный. Нэнси пристально глядела ему вслед. Ее мучила неотвязная мысль: отчего этот человек возник у них в магазине как раз в тот день, даже час, когда разразилась катастрофа с компьютерами? Внутренне юная сыщица так до конца и не поверила, что Джек Пейли не имеет никакого касательства к проделкам «джокера».

Пейли тем временем вихрем пронесся по коридору к лифтам.

Из кабинета вышел Кэрлин Фитцхью с очень сердитым лицом.

— Ну? — проговорил он мрачно, обращаясь ко всем троим, молчаливо стоящим у дверей. — Уверен: в магазине произошли новые неприятности. Не сомневаюсь, наше дело — труба. Кто из вас поведает мне о самом последнем несчастье?

Беннет Ллойд посмотрел на часы.

— Боюсь, мне придется оставить вас, мистер Фитцхью. Мой самолет скоро вылетает; я должен спешить домой, поскольку вещи у меня еще не все уложены.

— Вещи? — Кэрлин Фитцхью в ярости повернулся к Ллойду. — Неужели вы всерьез задумали бросить нас в таком положении?

— Боюсь, что да. — Голос Беннета Ллойда звучал напряженно. — У меня, видите ли, забронирован билет на Гавайи.

— Вы не посмеете так поступить со мной! — в неистовстве закричал Фитцхью. — Главный управляющий нужен мне сейчас больше, чем когда бы то ни было! Мой магазин разваливается на части, гибнет! Вы не можете этого не сознавать!

— Весьма сожалею, — с дрожью в голосе произнес Беннет Ллойд.

Быстрый переход