Изменить размер шрифта - +
 — Быть может, вы только что спасли магазин от верной гибели! Всего вам доброго!

— Но послушайте, Нэнси… Как же вы… — Триш еще что-то говорила, однако Нэнси уже повесила трубку.

— Скорее! — Она повернулась к поДрюгам. — Мы обязаны помешать ограблению и бегству!

— Обратно в магазин? — жалобно стенала Бесс, пока они проталкивались между людьми, все еще кучками стоявшими на тротуаре. — Больше я этого не выдержу! Я не хочу сгореть. И превратиться в головешку.

— Успокойся, Бесс, — сказала Нэнси. — Я почти наверняка знаю, что никакого пожара в «Дэн-нере и Бишопе» нет. Дым — это всего лишь отвлекающий маневр. Цель его — выкурить людей из магазина. Потому что, когда здание покинут сотрудники службы безопасности, оно станет абсолютно беззащитным. Понимаешь?

— Ладно, понимаю, — без всякой охоты согласилась Бесс просто оттого, что не хотела оставлять поДрюг в трудной ситуации.

Девушки вбежали в пустой магазин, и каждая схватила по шарфу с прилавка, где были аккуратно разложены перчатки, кашне и прочие аксессуары мужского туалета. Шарфы они быстро смочили водой, по-прежнему бившей из огнетушителей.

Потом прижали их ко рту и носу и сквозь задымленные проходы стали понемногу продвигаться к эскалаторам.

— Эти шарфы — чистое спасение, — раздался приглушенный голос Джорджи. — Хоть дышать можно. Но зато глаза у меня слезятся дьявольски. Почти ничего не вижу.

— Ужасно, конечно. — Нэнси с сочувствием поглядела на Джорджи. — Может, на верхних этажах дым не такой густой…

Эскалаторы, разумеется, не работали, поэтому девушки бросились наверх по металлическим ступенькам, спеша изо всех сил.

— Здесь так тихо. — Джорджи засмеялась на бегу. — Все, должно быть, попались на эту удочку с пожаром и удрали из магазина.

— А ты абсолютно уверена, что пожара на самом деле нет? — все еще недоверчиво спросила у Нэнси запыхавшаяся Бесс.

Нэнси полагала, что ее теория насчет дыма как отвлекающего маневра не лишена смысла, однако могла ли она быть в чем-нибудь абсолютно уверенной? Девушка слегка вздрогнула. И вправду — если она ошибалась, если ее подвели и логика, и интуиция, то сейчас, быть может, она ведет своих ближайших Дрюзей прямо в огонь! Риск, на который ей пришлось пойти, был огромен; и все же Нэнси не оставляла надежда, что жалеть не придется.

— Об этом теперь уже поздно думать, Бесс, — ответила юная сыщица, прыгая вверх по ступенькам.

Достигнув верхнего этажа, они обнаружили именно то, о чем говорила Джорджи: тишину и покой. Даже слабых признаков дыма, а тем более огня не было и в помине в этой особенно нарядной, красивой части магазина. Однако тишина показалась им зловещей.

— Послушайте, а куда мы, собственно, направляемся? — шепотом спросила Бесс, когда девушки неспешно двинулись через зал.

Нэнси вДрюг замерла на месте и несколько секунд не двигалась. Все трое ощутили легкое дуновение холодного воздуха. Нэнси оглянулась по сторонам, пытаясь понять, откуда дует ветер, и заметила приотворенную дверь. Туда она и зашагала. Джорджи и Бесс шли за ней почти вплотную, ни о чем не спрашивая.

Сунув голову в дверную щель, юная сыщица увидела лестницу, ведущую наверх. Наверху была еще одна дверь, открытая настежь. Она выходила прямо на крышу. За дверью виднелся кусок голубого неба и был слышен громкий рокот мотора — мотора вертолета.

Едва различимым шепотом Нэнси произнесла:

— Давайте обойдем все. У меня такое ощущение, что мы здесь не одни.

Стараясь ступать совершенно бесшумно, почти прижимаясь к стенам, прячась за витринами и прилавками, чтобы их не заметили, девушки начали путешествие по этажу.

Быстрый переход