Изменить размер шрифта - +
Вы не уплатили основную сумму своего traspaso. Срок наступает менее чем через месяц. Как мы понимаем, эта

земля может быть выставлена на продажу после... - он сверился с бумагами, - пятнадцатого июля.
     - Тут какое-то недоразумение, - стоял на своем Хоб. - Я сам все улажу с доном Эстебаном. Но пока что у нас июнь, а не июль, поэтому

немедленно покиньте мою землю.
     - Мы не причиним ни малейшего ущерба. Мы просто осматриваем участок согласно пожеланиям людей, которые станут его новыми владельцами.
     - Вы испытываете мое терпение. Убирайтесь отсюда, или я вызову Гвардию.
     Переглянувшись, испанцы пожали плечами.
     - Вам бы следовало вести себя более сговорчиво. Новые владельцы намерены предложить вам компенсацию за преждевременный выезд.
     - Вон! - рявкнул Хоб. Испанцы удалились.
     Вилла Хоба называлась К’ан Поэта. Он поселился в этом доме пять лет назад, чуть ли ни в день приезда на остров, сняв его у дона Эстебана -

владельца К’ан Поэта и еще ряда земельных угодий. Хоб поладил со стариком при первой же встрече. Дон Эстебан обожал играть в шахматы перед

дверями кафе "Киоско" в Сайта-Эюлалиа, под ветвями раскидистого дуба, за стаканчиком терпкого красного-вина, производимого на острове. В

шахматах он поднаторел за годы службы на иностранных судах вдали от Ибицы.
     Они с Хобом частенько отправлялись в долгие пешие прогулки; старик порой прихватывал дробовик, однако охотился редко. Прогулки давали им

возможность немного поболтать и - со стороны дона Эстебана - чуточку пофилософствовать о неувядающей прелести общения с природой. На Ибице

природа особенно очаровательна, так что слагать оды в ее честь - Дело нехитрое. Будь ваша фазенда посреди холодной пустыни гор Ахаггар в

Марокко, вы бы вряд ли уподобили матушку-природу благоуханной всеблагой матери. Но на Ибице это излюбленное доном Эстебаном фигуральное

выражение казалось вполне уместным и оправданным.
     Хоб всегда питал слабость к выспреннему восхвалению Природы. Потому-то он и увязывался за хиппи и представителями третьего мира. С ними, но

не в качестве одного из них. Всякий раз ему рано или поздно прискучивала царящая среди хиппи атмосфера самодовольной экзальтации. Отчасти из-за

этого ему так и не удалось стать одним из благополучных детей цветов, хотя он и пытался время от времени. В какой-то момент его здравый смысл

непременно настаивал на возвращении, и тогда - не без сожаления - Хоб выпутывал из волос цветы и возвращался к прежней жизни.
     Покупка и продажа земельной собственности на Ибице - дело непростое. Всякий раз тут разыгрывается целая драма. Дон Эстебан сказал, что с

радостью продаст участок Хобу. Хотя испанский Хоб оставлял желать лучшего, а каталонский не намечался даже в зачатке, старик уже считал его

сыном. Куда более близким сыном, чем два чурбана, живущие в его доме, интересующиеся не возделыванием земли, а иностранками и заключением

сделок, занимающие у дона Эстебана деньги, чтобы потратить их на собачьих бегах, в барах, в охотничьем клубе, в ресторане и яхт-клубе - везде,

где сыновья преуспевающих местных жителей проживают свою версию "дольче вита".
Traspaso - соглашение, по которому в Испании продается и покупается земля. Что-то вроде закладной, только с латинской спецификой. Островитяне не

самого высокого мнения о системе traspaso и склонны к заключению собственных неофициальных договоров, таким образом, избегая налогов и прочих

официальных неприятностей.
Быстрый переход