Если ее взаимоотношения с Ником закончатся ничем, то жалеть об этом будет только она, а не доктор Флойд или еще кто-нибудь в этом городишке. В эту секунду мир не казался ей огромным. Когда все происходящее в твоей спальне становится предметом всеобщего обсуждения, мир сужается до размеров пятачка…
Когда Холли расплачивалась с официантом, ей показалось, что он смотрит на нее враждебно.
Выйдя из кафе, она пробормотала:
— Ну вот, у меня уже начинается паранойя.
Ей не терпелось поскорей завершить обход и запереться у себя в доме — от всех, от всего этого дурного мира.
После обеда Холли поехала на ферму Лоуренсов. Она чувствовала моральную и физическую усталость, мысли мелькали бессвязными обрывками.
Миссис Лоуренс с радостной улыбкой встретила Холли, проводила в гостиную и оставила наедине с Фредди. Стараясь как можно приветливее улыбнуться, Холли бодро сказала:
— Привет, Фредди!
Мальчик безучастно посмотрел на нее. С аккуратно причесанными светлыми волосами, одетый в яркую тенниску и отутюженные фланелевые брюки, он выглядел сегодня совсем неплохо.
— Ты правда знакома с Ником Брауном? — неожиданно спросил он.
Она смогла лишь неопределенно пожать плечами.
— Я имею в виду, ты действительно знаешь его? — упорствовал Фредди.
— Да, я действительно знаю его, — смущенно ответила Холли.
— Значит, вы — друзья?
Она кивнула.
— Да.
Фредди широко улыбнулся.
— А какой он, Холли? — жестом он указал ей на стул.
Холли старалась избегать его взгляда: она не в силах была сегодня выдержать еще один разговор о Нике.
Но Фредди настаивал.
— Он выступал у нас как-то раз в школе, я был тогда в пятом классе. Не помню, что он говорил, но от его фигуры я просто обалдел. Помню, как он возвышался над нашим плюгавым директором.
Холли почувствовала себя более раскованно.
— Он не уменьшился.
— Он отсюда родом, ты знаешь?
Она кивнула.
— Да, его прабабушка — моя пациентка.
— Знаю, — к ее удивлению, голос Фредди прозвучал очень мягко, — миссис Беннет. Она часто покупала у меня газеты… — Он вздохнул. — …когда она еще могла читать, а я мог кататься на велосипеде…
— Она и сейчас читает.
— Да?..
Холли отвела глаза: нужно было как-то сменить тему.
— Фредди, ты делаешь упражнения?
Он снова вздохнул.
— Да… Я уже без маминой помощи добираюсь от кровати до стула и сам одеваюсь.
Холли изумленно уставилась на него:
— Ты серьезно?!
Фредди покачал головой и улыбнулся.
— Может быть, это напрасная надежда, но я не собираюсь всю оставшуюся жизнь провести в инвалидной коляске.
— Не бывает напрасных надежд, Фредди! Если есть надежда, это замечательно! Бывает, конечно, и так, что наши мечты не исполняются, но без них все равно нельзя жить.
Он поморщился.
— Ты говоришь точно так, как мой отец.
— И он прав! Нам кажется, что мы много знаем. На самом деле мы знаем очень мало. — Она наклонилась к нему. — Фредди, ты когда-нибудь слышал о том, как мы используем нашу психическую силу? — Она помолчала прежде чем снова заговорить. — Меньше чем на десять процентов! Девяносто процентов наших возможностей мы не используем! Я не могу сказать тебе: «Вставай, Фредди, и иди», но ты себе — можешь. Все медицинские светила, весь мир могут утверждать, что ты не будешь ходить, и если ты станешь их слушаться, так и случится. |