Время расплаты людьми
Ну какая я, к чертям, норна? Это не я распоряжаюсь временем, а оно мной. Я боюсь, что Нудд воссоединится с собой слишком поздно. Или что Бог Разочарования протрезвеет слишком быстро и отрядит за нами новых стрелков с магической сетью. Или еще каких-нибудь умельцев. Время, мне нужно время! Стой же ты, неугомонное, дай нам собраться с силами! Я вслушиваюсь в лесную тишину, которую нарушает лишь тихий голос болотницы, рассказывающей последние новости, — и вдруг понимаю: вокруг НЕЕСТЕСТВЕННАЯ тишина. Ни сверчков, ни лягушек, ни птиц — ни звука.
— Как вымерло все, — шепчу я в недоумении.
— Не вымерло, — кряхтит Нудд, — остановилось. Ты учишься.
— Чему? — ошалело спрашиваю я.
— Тому, что должна уметь норна. Запрудам Времени.
— Запрудам?
— Время течет. Останавливать его — как останавливать реку. И делать из реки запруду.
— Значит, время скапливается вокруг нас и дальше не идет?
— Вот именно. Ты его ловишь и останавливаешь.
— А как мне ее разрушить, запруду эту?
— Как-нибудь. Там разберешься. Сейчас не это главное. Я уже выхожу из замка. Скоро буду здесь.
Болотница молчит, с любопытством посматривая на меня. Для нее это настоящее приключение. То-то будет о чем порассказать местной нежити!
— Иди домой… — мягко говорю я ей. — Иди. Здесь становится опасно.
— Я могу помочь! — упрямо возражает болотница. Ей кажется, что сюда вот-вот ворвутся злодейские прихвостни, обвешанные магическими девайсами, и поволокут нас обратно, в руки мистера Зло. Храбрая обитательница болота даже не представляет, откуда исходит опасность.
А исходит она от меня. Я снова самое опасное существо в округе. Если я превращу эту полянку в уголок, где время остановилось, все живое замрет, вплавленное в янтарь неподвижных лет. Или даже веков. Плохая награда за помощь.
— Иди, иди, — выпроваживает болотницу Нудд. — Иди. Мы сами справимся.
Она уходит, возмущенно шлепая широкими лягушачьими лапами по воде. По воде? Откуда здесь вода? Я изумленно озираюсь. Вполне сухая полянка затоплена. В черной, непроглядно черной поверхности невесть откуда взявшегося пруда отражаются звезды. Там, где не покачиваются на агатовой ряби яркие, ослепительно яркие цветы.
— Это что? — обращаюсь я к Нудду, указывая на один из них, развернувший сияющие белизной лепестки прямо у моих ног. Нудд наклоняется и тянет растение за толстый стебель, прочный, словно резиновый шланг.
— Ненюфар! — ухмыляется он. — Проще говоря, водяная лилия.
— Не, это не лилия. Лилии я знаю, — категорически отметаю я. — Это лотос. Смотри, как из воды торчит. А лилии над водой не поднимаются.
— Значит, лотос, — пожимает плечами покладистый сын воздуха. — Да какая разница?
Определенно, я свою первую Запруду Времени ничем таким засевать не собиралась. Я, конечно, не против, но кто их сюда занес, эти лотосы — а главное, зачем? Тем временем вся бывшая поляна, превращенная в пруд с небольшим островком посередине, расцветает единой клумбой.
— Лотофаги… — говорю я. — Лотофаги у Гомера, забывшие все на свете… Лотос — это воплощенное забытье. Бог Разочарования — вот кто тут главный садовник. Он отравил здешнее время семенами забвения. Он не хочет, чтобы ни люди, ни фэйри моего мира ПОМНИЛИ…
— Так надо эти сорняки выполоть! — энергично заявляет Нудд.
— Это лишних богов надо выполоть, чтоб не растили чего ни попадя на моей территории, — останавливаю я его. |