В трубке слышалось взволнованное дыхание часового. Полковник потряс трубкой.
– Внимание, к оружию!
– Я никого не смогу застрелить, – ответил часовой.
Полковник тяжело сел.
Он ничего не видел и не слышал, но знал, что там, за этими стенами, ангары превращаются в мягкую красную ржавчину, что самолеты рассыпаются в бурую, уносимую ветерком пыль, что танки медлеийо погружаются в расплавленный асфальт дорог, как доисторические чудовища некогда проваливались в ямы – именно так, как говорил этот молодой человек. Грузовики превращаются в облачка оранжевой краски, и от них остаются только резиновые шины, бесцельно катящиеся по дорогам.
– Сэр… – заговорил часовой, видевший все это. – Клянусь вам…
– Слушайте, слушайте меня! – закричал полковник. – Идите за ним, задержите его руками, задушите его, бейте кулаками, ногами, забейте насмерть, но вы должны остановить его! Я сейчас буду у вас! – и бросил трубку.
По привычке он выдвинул нижний ящик стола, чтобы взять револьвер. Кожаная кобура была наполнена бурой ржавчиной. Полковник с проклятием отскочил от стола.
Пробегая по канцелярии, он схватил стул. "Деревянный, – подумалось ему, – старое доброе дерево, старый добрый бук". Дважды ударил им о стену и разломал. Потом схватил одну из ножек, крепко сжал в кулаке. Он был почти лиловым от гнева и ловил воздух раскрытым ртом. Для пробы сильно ударил ножкой стула по руке.
– Годится, черт побери!
С диким воплем он выбежал и хлопнул дверью.
ЯЦЕК САВАШКЕВИЧ
ПАТЕНТ
[16]
Брогацци готовился к разговору с человеком, который работал за дверью под номером 107. Сновавшие во всех направлениях чиновники, уже привыкшие ко всяческим странностям, приводившшвэввда посетителей, равнодушно пробегали мимо, но Брогаоди казалось, что они следят за каждым его движением. Он раз сто прошагал от стены до стены по высокому мрачному холлу Патентного ведомства, прежде чем решился войти.
В комнате, слишком просторной для одного человека, стояли письменный стол, несколько небрежно расставленных кресел, скромный книжный шкаф. Чиновник стоял перед окном. При звуке открываемой двери он повернулся и Брогацци увидел его лицо: пухлое, лоснящееся, с темными, глубоко сидящими глазками. Где-то он его уже встречал.
– Приветствую вас. Меня зовут Латерно, я начальник отдела медицины. Соблаговолите присесть.
Он обошел вокруг стола, поставил друг против друга два кресла, сел в одно из них. Открыл коробку с сигарами. Брогацци отрицательно покачал головой.
– Рюмочку коньяка или стаканчик чаю? Вас удивляет наше гостеприимство? Поверьте, каждый изобретатель для нас на вес золота. Старая, но верная поговорка. Кстати, вы врач?
Брогацци нахохлился. Такие вопросы его раздражали.
– Лаборант, – буркнул он. – Тем не менее…
– Разумеется, – перебил Латерно. – Образование далеко не всегда влияет на изобретательский процесс – под словом «влияет» я понимаю помощь и ускорение в кристаллизации мысли, Свжддь и рядом оно даже блокирует не только прирожденные способности, но и талант. Полагаю, и: в вашем случае все обстоит именно так – я имею в виду, только благодаря врожденным способностям вам удалось напасть на чрезвычайно плодотворную идею.
– Скажем, любопытную с определенной точки зрения.
Латерно откинулся на спинку кресла и раскурил сигару. Вид у него был такой, словно он только что узнал, что его акции подскочили на пятьдесят процентов.
– Послушаю с искренним удовольствием.
Брогацци задумчиво потер подбородок, не очень-то зная, с чего начать.
– К вам меня направила медицинская комиссия, – сказал он наконец. |