Изменить размер шрифта - +
Он и мой лоб сейчас потрогает, правда, Джим? Такая уж у него работа.
И тут врач все вспомнил. Та малышка, над которой издевался какой то маньяк! Он виновато улыбнулся:
– Знаешь, по моему, ты совершенно здорова. И лоб у тебя нормальный. И очень красивый. Поухаживаешь за мамой, хорошо?
– Да, сэр, – пролепетала Эмма, по прежнему прижимаясь к Рамзи.
Он почувствовал, как ему в ладонь скользнула холодная ручка. Она умудрялась придерживать пианино свободной рукой! Он поскорее взял

девочку на руки.
– Давай проводим доктора Хевершема, детка, хорошо? А потом принесем твоей маме воды.
– Ей не понравится все время бегать в туалет.
– Никому бы не понравилось, но что поделать, такова ее несчастная доля.

Глава 26

Молли мирно проспала ночь. И хотя взбунтовавшийся желудок пришел в норму, утром она все еще была очень слаба. Рамзи поджарил ей три

тоста и намазал сверху толстым слоем клубничного джема, а затем вместе с Эммой уселся на кровать, бдительно следя за каждым кусочком,

исчезавшим во рту Молли. Наконец она. рассмеялась и запросила пощады:
– С меня довольно! Целых два кусочка! А теперь душ, и я почувствую себя человеком! Рамзи, может, улетим сегодня?
– Нет, Молли, один день ничего не значит Доктор велел вам оставаться в постели. Примите таблетки и постарайтесь больше пить. Я принес

вам минеральную воду в бутылках. Если будете послушной девочкой и все обойдется, так и быть, свожу вас в свой любимый мексиканский

ресторанчик на Ломбард стрит.
Молли застонала и схватилась за живот.
– Ладно, придется довольствоваться куриным бульоном.
У Молли еще хватило сил одеться и высушить волосы. Она едва добрела до свежезастланной постели с призывно откинутым одеялом.
– Клянусь, это белье выбирала женщина. Такое яркое, и рисунок оригинальный! Я права?
– Да, наверное, моя секретарша постаралась. Выпейте залпом весь стакан. Подремлите еще немного, а мы с Эммой погуляем. Отправимся к

Клифф хаус. Там замечательный пляж, весь город приходит купаться.
Посмотрим на тюленей, построим песочный замок и пошвыряем «летающую тарелку» собакам, которых привели туда изнывающие от жары

владельцы. Домой вернемся грязные, но счастливые. И чтобы бутылка к тому времени опустела.
Они не пробыли на песочке и двадцати минут, как огромный, настоящий, словно паровоз, черный Лабрадор подбежал трусцой к Рамзи и

потерся головой о его ногу.
– Если не хотите бросать ему тарелку, не стесняйтесь, скажите, чтобы убирался ко всем чертям, – окликнул женский голос.
Но Рамзи погладил пса и, дружески потрепав за уши, спросил:
– Ты как, старина, не против?
И, вытащив потрепанную, изжеванную желтую игрушку из старого рюкзака, в котором лежали еще сандвичи, картофельные чипсы и лимонад,

швырнул ее ярдов на тридцать. Лабрадор, задрав хвост, помчался за поноской – Ну, теперь Бопа от вас не оттащишь, – покачала головой

молодая женщина, подходя к Рамзи и Эмме.
Девочка не сводила глаз с собаки. Боп взвился в воздух, но поймать тарелку не удалось.
– Ничего, в следующий раз получится. Ему сначала необходимо усвоить ваш стиль броска. Предупредите, когда он вам надоест. Это ваша

малышка?
Эмма мгновенно вцепилась в руку Рамзи и привалилась к его ноге.
– Да. Ее зовут Эмма.
– А я Бетти Конлин, – представилась женщина, протягивая руку, и, обменявшись рукопожатием с Рамзи, присела на корточки перед Эммой. –

Привет! Сколько тебе лет, крошка?
Эмма долго мерила незнакомку оценивающим взглядом.
– Боп возвращается, – наконец выговорила она.
Быстрый переход