Изменить размер шрифта - +
Но скоро, очень скоро выясню все до конца!

— Ах ты, шустрый какой! Ни черта ты не выяснишь. Тебе не понять даже, с какого конца за дело взяться!

— Для начала еще раз побеседую с Хулио Вегой. Что Траделл знал, то и Вега знает. У напарников нет друг от друга секретов в работе.

— Вега давно уже спятил.

— Лучше быть чокнутым, чем продажным, как некоторые.

Я отпустил его. Он смотрел на меня с нескрываемой ненавистью.

— Ты, деревня, плетешь сам не знаешь что.

— Не обольщайся. Общая картина и теперь ясна. Траделл пришел к тебе и вывалил сразу кучу фактов: и про Фрэнка Фазуло и того полицейского, которого убили в баре «Килмарнок», и про нехорошую квартиру за красной дверью, и про Рауля. Траделл надеялся, что ты ему поможешь, что ты отреагируешь. Как-никак — слуга закона! Он тебе доверился, а ты палец о палец не ударил. Может, и спохватился потом, но уж поздно было. А Траделл из-за твоего головотяпства или чего похуже погиб. И Данцигер все это раскопал.

Бойл беспомощно усмехнулся:

— Вот, значит, как ты думаешь…

— Вот, значит, как я думаю! И когда правда станет известна во всей своей полноте, все поймут, что Вега ни в чем не был виноват.

Фрэнни все улыбался и улыбался безостановочно, как заводной заяц из рекламы лапками колотит.

Тут дверь опять открылась. Гиттенс остановился на пороге и секунду внимательно изучал меня и Фрэнни Бойла. Хотя я уже не держал прокурора за грудки, напряжение между нами было очевидно.

По глазам Гиттенса было ясно — он все понял. Но реагировать не стал. Сказал только:

— А я как раз тебя, Бен, ищу. Лауэри хочет с тобой переговорить.

 

47

 

— Похоже, вы уверены, что у нас тут происходит грубое нарушение закона и справедливости?

— Я просто не знаю, что и думать, мистер Лауэри.

Лауэри стоял у окна, спиной ко мне и Келли. Но тут он круто развернулся и впился в меня пронизывающим взглядом. На меня это не произвело большого впечатления — я как раз разглядывал его на заказ сделанные туфли. Его следовательские штучки в разговоре мне были до лампочки.

— Политически корректный ответ, — сказал Лауэри. — Вы со мной в искусстве уклончивости упражняетесь? Или говорите от души?

— От души, сэр, — сказал я. Ну да, стану я тебе, хлыщ поганый, от души что-то говорить!

— И хотел бы вам верить, да как-то не верится, — сказал Лауэри. — У меня впечатление, что вы только прикидываетесь простачком, а на самом деле знаете больше, чем говорите вслух.

Лауэри опять переключился на вид из окна. Из его кабинета вид на центр был чудесный. А я переключился на экраны трех установленных рядышком телевизоров. На экранах мелькали картинки, правда, без звука. Очевидно, в высших кругах считается шиком смотреть сразу несколько программ — дескать, мы ежеминутно в курсе всего!

— Парень из глубинки решил показать городским задавакам, где раки зимуют, — задумчиво произнес Лауэри. — Что ж, поделом городским задавакам, они крепко потрепали ему нервы… — Лауэри вздохнул. — Шериф Трумэн, шутки шутками, но вы должны понять мое положение…

— Мистер Лауэри, вы не обязаны извиняться передо мной.

— Совершенно верно. Я извиняться перед вами не обязан. Я вообще вам ничем не обязан. А вот вы, будучи не у себя дома, кое-что обязаны… Скажите мне на милость, что вы потеряли в нашем архиве? Ведь вы там с утра копались в досье Траделла!

— Так точно, сэр.

— Ищете связь с убийством Данцигера?

— Такая связь вполне возможна.

Быстрый переход