Изменить размер шрифта - +

     - Этого типа надо брать, - распорядился Харракс. - Он опасен. Как дверь?
     Хурст покачал головой.
     - Два засова и замок. Лучше - через окно.
     - Хорошо, пойдете вы двое, - распорядился инспектор. Миклем подошел к Харри, стоящему под аркой. Ему страшно хотелось участвовать в

операции, но он знал, что Харракс об этом и слышать не захочет.
     Меддокс помог Хурсту взобраться на стену. Миклем, не сводивший взгляда с темного окна, вдруг увидел, как за стеклом что-то мелькнуло.
     - Внимание! - крикнул он. - Этот тип вас заметил! Хурст уже забрался на карниз и был теперь совершенно беззащитен. Он тоже увидел

мелькнувшую тень, сунул руку в карман, чтобы достать оружие, но тут раздался выстрел. Стекло разлетелось вдребезги, Хурст выронил пистолет и

рухнул с карниза, увлекая за собой подошедшего Меддокса. Тот, однако, успел ухватиться за карниз и теперь висел на одной руке, удерживая другой

товарища. Миклем и Харракс бросились на помощь.
     - Оставьте его, - крикнул Меддоксу Дон. - Сейчас этот бандит займется вами!
     Раздался новый выстрел, и пуля просвистела в нескольких сантиметрах от головы Меддокса. Тот выпустил Хурста и быстро, как только мог,

пополз к стене. Хурст безжизненной массой упал на асфальт. Дон и Харри бросились к нему. Харри ощупал шею Хурста и прикоснулся пальцем к сонной

артерии.
     - Мертв, - сказал он осипшим голосом.
     Подошел Харракс. Ему оставалось лишь убедиться, что Хурсту уже ничем не помочь. С быстротой, неожиданной для человека его комплекции,

Харракс бросился в глубину тупика.
     Меддокс нашел Дон и Харри под аркой, куда они отнесли тело Хурста. Дон взглянул на Меддокса: тот был очень бледен, черты его лица

заострились, он тяжело дышал.
     - А может я попробую, хозяин? - предложил Харри.
     - Оставайтесь здесь, - буркнул он. - Это дело полиции.
     - Но я могу попытаться сломать дверь.
     - Вы поняли, что я сказал? - нахмурился Миклем. - Вы не должны вмешиваться.
     Харри замолчал. Через несколько минут вернулся Харракс.
     - Он пожалеет, что затеял все это, - сердито произнес он. - Скоро мы вытащим его, - и, повернувшись к Дону, добавил:
     - Вы достаточно потрудились, мистер Миклем, теперь вы можете ехать домой.
     Дон ошеломленно посмотрел на инспектора.
     - Вы шутите? Я никуда не поеду! Мы с Харри можем...
     - Я знаю, мистер Миклем, - прервал его Харракс. - Но я не хочу отвечать, если вы попадете под шальную пулю. Мы будем держать вас в курсе

событий, а сейчас, прошу, возвращайтесь домой.
     Дон, поразмыслив, решил, что в этом есть здравый смысл, и кивнул.
     - Хорошо, инспектор. Не упустите его. Удачи!
     - Положитесь на нас. Я позвоню вам.
     - Идем, Харри.
     Выйдя из-под арки, Миклем и Харри пошли к Олд-Кромптон-стрит.
     - Ну и скотина! - ругался Дон, шагая к тому месту, где оставил машину. - Хоть бы его поскорей схватили!
     - Как там миссис Ференци?
     - Не блестяще. С ней Мариан.
     Когда они садились в "бентли", мимо промчались две полицейские машины.
Быстрый переход