Изменить размер шрифта - +
Ардам поднимет

против меня все племя; я возразил, что подниму все племя против Ардама. Но Чит лучше меня знал свой народ и умолял меня действовать

осмотрительно.
     - Она спрячется у меня в хижине, - заявил я.
     - Так иди же туда поскорей, - сказал Чит.
     Как раз в это время все племя собралось перед храмом "Великой богини" на митинг для единодушного вытья, и по дороге мы не встретили ни

души. Я, как сейчас, слышу гнусавые голоса ораторов, доносившиеся с верхней открытой площадки, которые по временам покрывал дружный вой всего

племени; они ни на минуту не замолкали, пока мы шли по безлюдной нижней тропинке.
     Чит расстался с нами, поспешив на военное собрание, чтобы узнать, что делает Ардам.
     - Войди в мою хижину, это твой дом, - сказал я, раздвигая заслонявший вход тростник, и нежно обнял ее в полумраке моего убежища.
     Неужели же все это мне только приснилось? Неужели новая жизнь была лишь плодом фантазии?
     Как это было чудесно - прийти в уединенную хижину и уже не быть в одиночестве, чувствовать ласку и заботы человеческого существа, которое

мне принадлежит, видеть, как Вэна суетится около очага, приготовляя обед.
     Но вот возвращается с собрания Чит, вид у него встревоженный и решительный.
     - Они ищут пропавшую девушку Ардама, - сообщает он. - Они думают, что ее похитил неприятель. Умоляю тебя, беги отсюда и спрячься с ней в

пещере, которую мы с тобою нашли. Теперь, когда она стала твоей, - зачем тебе умирать?
     Он исчез. Вышел наружу послушать, что творится в селении. Потом его широкое лицо снова появляется в двери хижины.
     - Спустись вниз, там, у берега, - челнок. Когда сюда придут за тобой, ты будешь уже у водопада. А мне здесь нельзя оставаться. Мы скоро

увидимся.
     Мы слышим, как он пробирается сквозь кустарник, удаляясь от хижины. Я прижимаю к себе свою подругу. Я готов оказать отчаянное сопротивление

врагам в дверях моей хижины. Но она не согласна.
     - О господин мой, я хочу жить! - заявляет она. - Теперь я так хочу жить! Бежим с тобой отсюда, как советовал нам Чит!
     Я обнаруживаю, что и мне хочется жить.
     И вот мы спускаемся ползком по обрыву к реке и быстро находим лодку Чита. Сгущаются сумерки, селение переполошилось, в темноте мечутся

факелы наших преследователей. Перекликаются голоса. Ударили в набат, и в тишину врезается острый свист. Мы уже в челноке, я хватаюсь за весло.

Вдруг вспыхивают какие-то странные огни. Огромные зеленые светляки то загораются, то гаснут в густом синем мраке. Река шумит, словно

взволнованная толпа, и в ее струях причудливо отражаются вспышки огней.
     Некоторое время мы гребем изо всех сил, но вот перед нами пенистый порог.
     На мгновение мы останавливаемся, потом нас вновь подхватывает течением.
     Кажется, не будет конца этой борьбе со стихией. Все громче доносится рев большого водопада, заглушая все звуки. Мы выбрались на берег и,

пригнувшись к земле, бежим к озеру, разыскивая глазами вход в расселину.
     Вдруг что-то больно ударяет меня в плечо, и я падаю. Меня пронзила большущая стрела, пущенная сверху. Вэна вытаскивает стрелу и помогает

мне подняться на ноги. Она гладит меня по плечу, и руку ее обагряет кровь.
     - Пещера, - бормочу я, - расселина!
     Сладкий запах вербены щекочет мне ноздри.
Быстрый переход