Изменить размер шрифта - +

     - Тяжеловатая у вас игрушка, - заметил я.
     - Да это вовсе не игрушка, - буркнул механик.
     - Но зачем вам заряжать его здесь? Ведь от людей и вообще от земли нас отделяют добрые две сотни морских миль!
     - В том-то все и дело, - сказал механик, словно раздумывая, стоит ли со мной откровенничать, и, очевидно, решил промолчать.
     - А вы прочли всю книгу насквозь? - спросил он через минуту-другую. - Сомневаюсь. Вы скользите по поверхности жизни, молодой человек! Вы

через все перескакиваете. Я бы сказал, что вы порхаете, как мотылек. - Он помолчал и, заметив, что я не свожу глаз с коротенького, отливавшего

синевой револьвера, зажатого у него в руке, добавил более мягко:
     - Уж этот ваш Оксфорд! Какой от него толк! Наплодили на свет нарядных бабочек и всяких там мошек. Летают, порхают и только портят вещи. А

работать никто не умеет. Это не университет, а какой-то инкубатор для насекомых.
     - Я вашу книгу прочел до конца.
     Он что-то недоверчиво пробурчал в ответ.
     - Теперь я могу вам дать только книгу Робинзона "Функциональные расстройства кишечника". У вас тоже есть кишечник, но станете ли вы читать

ее? Ведь нет!
     - А вы пробовали читать романы, которые я вам давал?
     - Достоевский не так уж плох. Все остальное дрянь. Достоевский интересен в некоторых отношениях. Я перевел рубли и копейки, встречающиеся у

Достоевского, в шиллинги и пенсы. Некоторые вещи вдвое дороже, чем в Лондоне, а кое-что чуть не втрое дешевле.
     Он вложил последний патрон, щелкнул курком таинственного револьвера, прислушался к неровному стуку машин и, словно прячась от меня,

повернулся к шкафчику, набитому подержанными книгами.

8. КРИК ВО ТЬМЕ

     Я не знаю, что произошло в эту ночь, и до сих пор упрекаю себя за свое равнодушие. Мне следовало вмешаться в это дело! Кажется, я уже

говорил, что страдал бессонницей и по ночам то и дело бродил по палубе. Но в эту ночь я проснулся от выстрела. Может быть, это мне приснилось,

после того как я увидел револьвер механика. Этот звук был похож и на хлопанье троса.
     Но мне стало как-то не по себе. Я сел на постели и стал прислушиваться, потом наспех оделся и поднялся на палубу.
     Пароход продвигался вперед, разрезая маслянистую, зыблющуюся поверхность моря, волны разбивались у бортов, слабо фосфоресцируя, небо

покрыто было рваными облаками, сквозь которые порой проглядывала луна. Я прошел на фордек. С минуту все казалось спокойным. Высоко надо мной,

неподвижная, как изваяние, маячила туманная фигура рулевого, тускло освещенная луной. Впереди вырисовывалась другая фигура, еле различимая в

темноте и словно окаменевшая под качающимся фонарем. Потом мне почудилось, что во мраке у передних люков происходит какая-то возня. Я скорее

ощутил, чем увидел, матросов, сгрудившихся на палубе у входа в кубрик, они толкались и бурно жестикулировали. В то же мгновение я заметил двух

вахтенных, неподвижно стоявших в тени у неосвещенного входа на бак.
     Внезапно послышался резкий крик, почти вопль, и голос, по-видимому принадлежавший юноше, жалобно простонал:
     - Ой-ой! Ради бога!
     И тотчас же раздался грубый голос капитана:
     - Будешь ты завтра работать как положено?
     - Ладно.
Быстрый переход