Изменить размер шрифта - +

– Кому я, м р р р, расскажу? Разве что тому рыжему мужлану? Меня же никто не понимает, кроме тебя, – ответила Тутти.

– Ах, ну да, – я не сразу поняла, что «рыжий мужлан» – это Толстяк. – Это хорошо… Мне пока не нужно, чтобы кто то знал.

– А кто ты, м р р р, такая? И что делаешь в этом замке? – спросила кошка уже у меня.

Она хочет знать, кто я такая? Ладно, расскажу, тем более, она действительно никому не сможет это передать. А поделиться своей проблемой хоть с одной живой душой мне просто необходимо, иначе сойду с ума. Пусть эта душа и будет кошачьей.

Вечером, после ужина я дождалась, пока Дара покончит с уборкой, и заняла кухню, чтобы приготовить лечебный отвар для герцога. Тутти захотела пойти со мной и теперь лежала у печки, грея бочок.

– Как думаешь, где можно ещё поискать информацию об этом проклятии? – спрашивала я у неё. – Хозяйка точно никогда не упоминала о нем?

– При мне точно нет, м р р р… А что ты будешь делать со своим проклятьем?

– Я пока даже не знаю, с чего начать… – вздохнула я. – Как слепой котенок… Прости за сравнение.

– М р р р… Странное дело… Странное… Но мне куда больше нравишься ты как хозяйка, чем, м р р р, графиня… – Тутти потерлась о тёплую стену.

– Вы разговариваете с кошкой?

Я чуть не подпрыгнула на месте, услышав этот голос.

– Герцог? – резко обернулась. – Вы уже…

– Да, я уже, – как всегда сухо произнёс он и переплел руки на груди.

Ах, ну да, ведь уже полчаса как стемнело…

– Это то самое чудище, м р р р? – Тутти приподняла голову.

– Да, это герцог Д'ари, – быстро ответила я.

– Вы разговариваете с кошкой, – повторил Д'ари между тем, прищурившись. – Вы теперь и животных понимаете?

– Это произошло сегодня впервые, – призналась я. – И вообще много чего… Но я собрала для вас травы.

– Я видел, как вы это делали, – ответил он.

– Значит, вы все же следили за мной? – возмутилась я.

Вот чувствовала же, что и без него здесь не обошлось!

– А вы полагали, я вас так просто отпущу из замка одну? Вдруг надумали бы сбежать?

– В тот момент я думала только о своём обещании, данном вам, – отозвалась я с вызовом. – Но, наверное, стоило все же подумать о себе. И сбежать.

– Только попробуйте, – пригрозил Д'ари. – Пока не снимите с меня…

– Пейте, – перебила его я и протянула чашу с ещё горячим отваром. – Только осторожно, не обожгитесь. Проверим, как этот состав на вас подействует. Если не поможет, попробую другую комбинацию.

Герцог с непередаваемым выражением лица принюхался, потом сделал глоток. Поморщился, но выпил ещё немного.

– Чтобы притупить горечь, можно добавить мед, – посоветовала я.

– Не нужно, я не очень люблю сладкое, – остаток он выпил уже залпом. – Благодарю.

Герцог отдал чашу мне, потом глянул на Тутти, которая медленно била хвостом об пол и тоже с интересом наблюдала за нами, перевел взгляд на меня, будто хотел пронзить им насквозь, затем развернулся и стремительно вышел из кухни.

– Ну хоть спасибо не забыл сказать, – вздохнула я, возвращаясь к своим травкам.

А через пять минут услышала со двора стук копыт. Выглянула в окно: герцог, верхом на лошади, покидал замок.

Интересно, куда это он на ночь глядя?

 

Глава 7

 

– Ваше Сиятельство, милорд передал вам записку, – было первое, что я услышала от Дары следующим утром.

Быстрый переход