Изменить размер шрифта - +
– Никто вам не причинил вред? Как вы здесь оказались?

– Меня похитили, но вышло недоразумение. Я вам после все расскажу, если вы не против, – я тоже сменила гнев на милость.

– В таком случае, не будем здесь задерживаться. Или же вы желаете ещё погостить у своего жениха? – съязвил герцог.

– Совершенно не желаю, – отозвалась я и повернулась к барону с Полли, которые все так же и стояли, нежно прижимаясь друг к другу. – Полагаю, дальше вы разберётесь без меня. Совет вам да любовь.

– Но а как же вы, госпожа? – спросила Полли. – Вернётесь домой к дядюшке?

– Я пока воздержусь от этого, – сказала я, искоса глянув на герцога. – Пусть дядюшка пока считает меня пропавшей. Я… позже разберусь с этим.

– У вас… милая киска, – Полли неуверенно улыбнулась, глянув на чудище.

– Это обманчивое впечатление, – я тоже натянуто улыбнулась. И почесала герцога за ухом. – Идём, милая киска…

Взгляд герцога был красноречивее слов и обещал убить меня, как только мы окажемся за пределами обители барона. Но даже это не удержало меня от того, чтобы ещё раз не позлить его и не потрепать по загривку. Хоть так немного отыграюсь…

 

Глава 14

 

Покидали замок барона Дегиля мы под молчаливые взгляды стражи и прислуги, которая, наконец, объявилась поутру. Нас проводили до ворот и, как мне показалось, захлопнули их за нами с облегчением.

– Как вы меня нашли?

– Зачем вас похитили?

Эти два вопроса мы задали одновременно, стоило нам отойти на приличное расстояние от замка. Поскольку герцог все ещё был не в духе, ответить решила первая я.

– Полли была движима любовью, – вздохнула я и рассказала все, что услышала и увидела, пока пребывала в «плену».

– То есть барон Дегиль променял графиню на служанку? – фыркнул герцог.

– Не думала, что вы такой сноб, – отозвалась я. – Любовь… Она не знает сословий. Впрочем, кому я это говорю…

– Я могу ещё понять барона: у девчонки смазливое личико, – тем не менее продолжил Д'ари. – Но ее саму… Барон далёк от героя женских грёз, разве нет? За таких выходят замуж по принуждению или расчёту.

– Себя вы, небось, к таким не причисляете? – съязвила я. – И молод, и хорош собой, и богат… Так?

– Вообще то, я чудовище, и это моя единственная характеристика, – неожиданно серьёзно произнёс герцог. – Но удивлен, что вы такого мнения обо мне, – в его тоне все же проскочила самодовольная усмешка, а я слегка покраснела. Вот же!.. В следующий раз надо тщательнее подбирать выражения.

– Так как вы нашли меня? – перевела я быстро тему. – Как обнаружили, что я пропала? В момент, когда меня били по голове, вы были увлечены борьбой на руках, если не ошибаюсь. Кстати, кто победил? Лысый верзила или толстяк в картузе?

– Верзила, – словно нехотя отозвался герцог.

– Это было предсказуемо, – снова вздохнула я и чуть замедлила шаг: туфля на одной ноге внезапно стала натирать пятку. – Он выглядел внушительнее.

– Я понял, что вас нет, когда в шатер к гадалке зашли другие клиенты, а вы до того момента так и не вышли, – заговорил Д'ари дальше. – Это показалось мне подозрительным. Я сразу заглянул в шатер, но не увидел вас там. Шарлатанка, которая называет себя ясновидящей, сказала, что вы давно ушли, и она знать не знает куда. Понятное дело… Куда ж ей знать, если она шарлатанка…

У меня же в мыслях всплыли её чудаковатые предсказания, которые так озадачили меня.

– И что дальше?

– Дальше я стал расспрашивать прохожих, не видели ли они девушку с рыжими как морковка волосами.

Быстрый переход