Но под маской страха он сохранял решимость. Устремленность.
– Ладно, – сказал я. – Все в порядке, Майкл. Отпустите его.
Майкл нахмурился.
– Вы уверены?
Я кивнул. Майкл отступил от Томаса, но кочерги из рук не выпустил.
Томас сел, провел руками по горлу, на котором темнел след Майкловой подошвы, потом ощупал разбитую губу и поморщился.
– Спасибо, – произнес он. – Посмотрите в чехле.
Я покосился на черный ружейный чехол.
– Что там?
– Залог, – сказал он. – Предоплата.
Я заломил бровь, склонился над чехлом и осторожно провел по нему пальцем. Я не ощутил покалывания энергии от подстроенной магической ловушки… впрочем, хорошо наведенное заклятие распознать трудно. И все же внутри что‑то было. Что‑то такое… негромко жужжащее, беззвучная вибрация энергии, пробивавшейся сквозь пластик. Знакомая вибрация.
Онемевшими от волнения пальцами я расстегнул застежку и раскрыл чехол.
«Амораккиус» лежал, сияя, на серой поролоновой подкладке, и на нем не осталось ни одной отметины от бушевавшего во дворе у Бьянки пекла.
– Майкл, – негромко окликнул я его, потом нагнулся ниже и снова дотронулся до рукояти меча. В нем как прежде жужжала негромкая, скрытая в глубине сила – ободряющая, вселяющая надежду. Я отнял пальцы.
Майкл подбежал к чехлу и упал рядом с ним на колени, не сводя взгляда с меча. Выражение лица его трудно было определить словами. Глаза его наполнились слезами, и он осторожно коснулся своей тяжелой, мозолистой рукой рукояти. Потом сомкнул на ней пальцы и зажмурился.
– Все в порядке, – произнес он наконец. – Они его не повредили, – он поморгал немного и поднял взгляд к потолку. – Я слышу.
Я тоже посмотрел на потолок.
– Надеюсь, это вы фигурально. Лично я ничего не слышал.
Майкл улыбнулся и покачал головой.
– Некоторое время я был слаб. Меч – это бремя. Сила – да, конечно, но стоящая недешево. Я думал, возможно, лишив меня меча, Он давал мне понять, что мне пора в отставку, – он осторожно коснулся покореженной шляпки гвоздя, вбитого в рукоять. – Но впереди еще много работы.
Я поднял взгляд на Томаса.
– Вы говорите, Сьюзен и Жюстина у них в руках, да? Где?
Он облизнул разбитую губу.
– В доме, – сказал он. – Огонь повредил задний фасад – только снаружи. Внутри все цело, и уж подвал тем более остался нетронутым.
– Ладно, – кивнул я. – Рассказывайте.
И Томас рассказал – сжато, но убедительно. Бьянка и ее коллегия укрылись от пожара в доме, причем Бьянка приказала вампирам каждому захватить с собой по одному из беспомощных смертных. Один из них утащил Сьюзен. Когда прибыли пожарные и полиция, во дворе уже не оставалось почти никого, так что брандмейстер нашел там в основном трупы. Он заходил в дом переговорить с Бьянкой, и вышел от нее успокоенным, приказав всем собираться и уезжать. Имел место, сказал он, прискорбный несчастный случай, и он рад, что все позади.
После этого вампиры получили возможность успокоиться и получать удовольствие от своих, так сказать, гостей.
– Мне кажется, они обратили часть их, – сказал Томас. – Бьянка теперь обладает достаточной властью, чтобы позволить это. И они потеряли слишком многих своих в бою, а потом в огне. Насколько мне известно, Мавра захватила с собой двоих, когда уезжала.
– Уезжала? – переспросил я.
Томас кивнул.
– Говорят, она покинула город вчера после захода солнца. Пара новых голодных ртов, требующих пропитания, понимаете ли…
– А вам‑то откуда все это известно, а, Томас? Последнее, что я слышал – это как подданные Бьянки пытались убить вас. |