Изменить размер шрифта - +
Для Дона револьвер есть револьвер, а поскольку он к тому же заряжен, значит, может случайно выстрелить. Никакого кайфа в этом он не находит. Это не возбуждает. Это пугает. Так же, как сок пырея.

Зазвонил сотовый телефон, и к своему удивлению Дон услышал голос детектива Флореса. Тот сообщил, что местный шериф задержал посреди пустыни какого-то парня, который сейчас находится в больнице Палм-Спрингса. Дон поначалу решил, что Флорес просто старается свалить дело на него, поскольку ему не хочется отрывать свою задницу от стула и переться на машине в такую даль. Но услышав, что один из братьев Рамирес убит при попытке добраться до того парня, Дон без лишних разговоров отправился в путь. Какие бы разборки не случились в преступной группировке Солы, все они имеют для него важное значение. Если уж Эстеван послал братьев Рамиресов до самого Палм-Спрингса шлепнуть какого-то парня, значит, этому парню наверняка есть, что рассказать.

Дон рвался прибыть в Палм-Спрингс как можно скорее, прежде чем Эстеван пошлет еще кого-то, чтобы закончить начатое братьями Рамирес. Он даже не подбросил Мору обратно до ее рабочего кабинета. Ничего, потерпит и прокатится вместе с ним! Впрочем, она и не возражала.

 

* * *

Когда Боб пришел домой, Фелисия стояла на стремянке и рисовала краской цветы по верхнему краю стены. Она обернулась и посмотрела на него. Любой мужчина мечтает, чтобы его встречали дома таким взглядом. Лицо Фелисии светилось радостью, глаза блестели, из груди вырвался счастливый смех, а ласковая улыбка делала ее еще прекраснее.

– Ола, корасон!

– Привет, сладкая!

Боб подошел к ней, обнял за талию, приподнял и бережно опустил на пол. Потом заглянул глубоко в ее глаза и нежно поцеловал в губы.

– А я готовлю на ужин посоле.

Боб не нашелся, что ответить. На короткое мгновение у него мелькнула мысль, зачем ему дважды в день есть горячий суп, когда на улице жара под девяносто градусов по Фаренгейту, но он тут же забыл о ней.

– Мне надо съездить в Палм-Спрингс.

– Надолго?

– Только на одну ночь. Завтра вернусь.

Улыбка медленно сползла с губ Фелисии.

– Не нравится мне это, Роберто! Но ме густа!

Боб опасался, что она рассердится. В наши дни очень трудно достичь той золотой середины, когда карьера не портит отношения в семье и наоборот.

– Но Фелисия, дорогая, это моя работа!

– Найди себе другую работу! Не желаю заниматься любовью с киллером!

Боб засмеялся.

– Никакой я не киллер, с чего ты взяла?

Но Фелисию трудно переубедить.

– Но ты ведь работаешь на Эстевана!

– Ну и что, я никого не убил!

– Ой ли?

– Честное слово! То есть, я стукнул одного по голове лопатой, но мне просто деваться было некуда, и то он остался жив.

– Правда? Ты не врешь?

– Правда! Не вру! Неужели я похож на киллера?

Фелисия тоже засмеялась.

– Вообще-то нет. Но я думала, как раз потому Эстеван и взял тебя в киллеры, что на тебя не подумаешь.

– Нет, Фелисия, я не киллер.

Лицо Фелисии снова озарилось улыбкой. Но, едва появившись, она тут же опять исчезла.

– Тогда чем же ты занимаешься у Эстевана?

– Хм… По правде, сам не знаю. Я еще новенький. Эстеван хочет, чтобы я занимался его деньгами, типа присматривал за бизнесом. Думаю, меня можно назвать управляющим или еще чем-то таким…

– Управляющим?

– Ну да, так обычно говорят.

Фелисия задумчиво прикусила губу.

– А ты умеешь управлять?

Боб усмехнулся.

– Пока только учусь.

 

Амадо в своем старом махровом халате на голое тело сидел на кровати, опираясь спиной на подушку и вытянув ноги.

Быстрый переход