Изменить размер шрифта - +

Вечерни проходили несколько живее, и на них всегда собиралось больше прихожан.

Леди Рокбурн неизменно ходила к заутрене, и Мариста считала, что тоже должна это делать, хотя сегодня их семейная скамейка, украшенная гербом Рокбурнов, казалась непривычно пустой.

Выходит, теперь только она одна и является образцом добродетели…

Лишь когда Мариста добралась до церкви, она впервые задумалась, имеет ли право занимать скамейку владельцев замка, если граф сейчас находится здесь.

Потом она решила, что наверняка никому из гостей графа не придет в голову идти в церковь, и эта ее уверенность объяснялась довольно просто.

Познакомившись поближе с лордом Дэшфордом, она сделала вывод, что это в высшей степени безнравственный человек, и не сомневалась, что остальные гости графа ему под стать.

«Чем скорее они все уедут, тем лучше», — рассудила она, идя через приходское кладбище.

Однако она вынуждена была признаться себе, что, когда граф возвратится в Лондон, жизнь снова покажется ей однообразной и скучной.

Прихожан было немного; явились в основном дряхлые старики, которым тяжело ходить на вечернюю молитву.

Алтарь утопал в цветах, и они казались еще красивее на фоне древнего камня.

Надгробия и памятники на могилах Рокбурнов сегодня выглядели особенно трогательно, и у Маристы возникло странное чувство, будто предки стараются ободрить ее, зная, как она нуждается в их поддержке.

Жена викария играла на органе.

Мариста прикрыла за собой резную дубовую дверцу, отделяющую их фамильное место для молитв, и опустилась на колени, положив на пол мягкую подушечку леди Рокбурн.

Она молилась долго: благодарила Бога за то, что Энтони благополучно возвратился из Франции, и просила, чтобы граф позволил им остаться в Довкот-Хаусе и жить там бесплатно.

Когда же Мариста поднялась с колен и села на обитую бархатом скамейку, она почувствовала, что в церкви происходит нечто необычное.

Оглянувшись, девушка с изумлением увидела, что викарий ведет по проходу между скамьями графа.

В первое мгновение она подумала, будто граф в этой церкви впервые, поэтому неудивительно, что викарий хочет показать ему скамейку владельцев замка.

Вот они подошли, и викарий указал графу туда, где сидела Мариста.

Конечно, сейчас ее попросят освободить место, которое она занимала с тех пор, как себя помнила.

Может быть пересесть сразу?..

Но граф все-таки один, а мест много; к тому же, если она сейчас уйдет, это может быть истолковано превратно.

В общем, Мариста осталась сидеть, где сидела.

Единственным утешением для нее было то, что она не заняла высокую скамью с резными подлокотниками и специальным пюпитром для книг, принадлежавшую ее отцу.

Проводив графа, викарий вернулся на свое место и погрузился в молитву.

Граф сел и взглянул на Маристу.

На губах его появилась легкая улыбка, как будто он знал, что она не ожидала увидеть его в столь ранний час, и шепотом, чтобы слышала только она, сказал:

— Доброе утро, Мариста! Как видите, я исполняю свой долг.

— Я.., я не ожидала.., что вы придете на службу, — пролепетала девушка, — и я боюсь, что не должна больше занимать это место, раз замок уже.., не принадлежит нашей семье.

— Я думаю, мы вполне уместимся на одной скамейке, — заверил ее граф, — и нам не будет тесно, если только кто-нибудь еще не захочет к нам присоединиться.

Предположив, что он имеет в виду кого-то из своих гостей, Мариста прошептала:

— Гулянье за полночь не очень совместимо с посещением церкви.

На этом им пришлось прервать разговор, поскольку служба началась.

На сей раз викарий, ко всеобщему удивлению, говорил всего десять минут.

Это так отличалось от его обычной многоречивости, что Мариста заподозрила, будто граф попросил его уложиться в определенное время.

Быстрый переход