Тот принюхался и покачал головой.
— Вроде бы не пьян…
— Нет, — пробормотал Беппо, покраснев от смущения, — я не пьян и никогда не был.
— Зачем же вы плетете такой бред? — спросил полицейский. — Вы что, полицейских за идиотов принимаете, если втравливаете их в подобную бессмыслицу?
— Да, — ответил Беппо, ничего не поняв.
Теперь у полицейского лопнуло терпение. Он вскочил со своего стула и грохнул кулаком по длинному и ужасно сложному формуляру, над которым до этого мучился.
— С меня хватит! — заорал он, покраснев, как рак. — Вон отсюда, пока я тебя не посадил за оскорбление полиции!
— Простите, — бормотал потрясенный Беппо, — я не хотел ничего плохого. Я хотел сказать…
— Вон! — вопил полицейский.
Беппо повернулся и вышел.
Потом он заходил в полицейские участки самых разных районов города. И везде разыгрывались сцены, только немного отличающиеся друг от друга. Его либо вышвыривали на улицу, либо любезно отправляли домой, либо утешали, чтобы отвязаться.
Но однажды Беппо попал на более высокого полицейского чиновника, у которого чувства юмора оказалось меньше, чем у его подчиненных. Он с неподвижным лицом выслушал злополучную историю, а потом холодно изрек:
— Этот старик сумасшедший. Надо установить, насколько он опасен для общества. А пока посадите его в камеру!
В камере Беппо полдня прождал, пока появились двое полицейских и препроводили его в машину. Они проехали с ним через весь город и остановились у большого белого здания с зарешеченными окнами. Но это была не тюрьма, как сперва подумал Беппо, а клиника для психически больных.
Здесь его тщательно обследовали. Профессор и его помощники обращались с ним ласково, не высмеивали Беппо и не ругались, более того, они, кажется, даже очень заинтересовались его историей и несколько раз просили ее повторить. Но поскольку они ни в чем не возражали, то у Беппо возникло ощущение, что ему не верят.
На этом вроде бы все должно было закончиться, но его по-прежнему не отпускали.
Каждый раз, когда он просил разрешения уйти, ему уклончиво отвечали:
— Потерпите еще чуточку. Мы должны полностью обследовать вас, а такие вещи требуют времени. Вы уж, пожалуйста, погостите у нас немного!
И Беппо, который полагал, что так нужно для поисков маленькой Момо, набирался терпения и ждал.
Ему выделили кровать в огромной палате, где находилось множество других пациентов. Однажды ночью он проснулся и в слабом свете ночника увидел, что возле него кто-то стоит. Сперва он заметил только красную точку горящей сигары, но потом различил круглую твердую шляпу и папку, которую держал под мышкой какой-то коротышка. Сообразив, что к нему явился один из серых господ, он почувствовал страшный холод, пронзивший его до самого сердца, и захотел позвать на помощь.
— Тихо! — сказал в темноте пепельно-серый голос. — Мне поручили сделать вам предложение. Слушайте меня и отвечайте только тогда, когда я попрошу! Теперь вы уже немного поняли, насколько велики наши возможности. И только от вас зависит, что вам еще придется испытать. Вы ни в малейшей степени не сумеете навредить нам тем, что каждому встречному станете рассказывать о нас, но нам это тем не менее неприятно. Конечно, вы правы: ваша маленькая подружка Момо действительно схвачена нами. Но даже не надейтесь, что кто-нибудь найдет ее у нас. Такого не случится никогда. И своими стараниями вы отнюдь не облегчаете положение бедного ребенка. За каждую вашу попытку ей приходится расплачиваться, мой дорогой. Хорошенько подумайте о своих поступках и разговорах на будущее!
Серый господин выпустил несколько колец дыма, удовлетворенно наблюдая за действием своего сообщения на старого Беппо. |