Совершенно неожиданно началась заболоченная местность -- здесь
проходила только одна колея, стлавшаяся по невысокой, поросшей травой насыпи
среди заметно поредевшего кустарника. Затем попался своеобразный островок
более приподнятой суши -- рельсы здесь проходили через прорытый в нем
проход, окруженный с обеих сторон канавами, также обильно поросшими травой и
кустарником. Данное естественное укрытие оказалось как нельзя более кстати,
поскольку именно в этом месте дорога на Роули, если полагаться на результаты
моей рекогносцировки из окна гостиницы, проходила в опасной близости от
железнодорожною полотна. Сразу по окончании земляного проема она должна была
пересекать его и удаляться на более безопасное расстояние, Пока же мне
приходилось проявлять особую бдительность и радоваться уже тому, что
железную дорогу, похоже, пока никто не патрулировал.
Непосредственно перед тем как войти в этот проем, я бросил короткий
взгляд назад, однако преследования не обнаружил, С этого расстояния
рассыпающиеся шпили и крыши Иннсмаута, окруженные желтоватым, волшебным
сиянием лунного света, казались очень даже симпатичными и чуть ли не
воздушными, и я невольно подумал о том, как же прекрасно они смотрелись до
того, как над городом зависла эта страшная тень неведомого проклятия. Вслед
за этим, когда я перевел взгляд от города вглубь суши, мое внимание
привлекло нечто не столь умиротворяющее и даже пугающее, причем настолько,
что я поневоле на мгновение застыл на месте.
То, что я увидел -- или мне это лишь показалось? -- представляло собой
некое волнообразное колыхание, которое наблюдалось далеко к югу. Вскоре я
понял, что по дороге на Ипсвич передвигается громадная толпа неведомых мне
существ. Расстояние было слишком большим, а потому деталей я не различал,
однако вид этой продвигающейся колонны меня крайне встревожил. Слишком уж
странно она колыхалась и неестественно ярко поблескивала в лучах
сместившейся к этому времени к западу круглой луны. Несмотря на то, что
ветер дул сейчас в противоположном направлении, я вроде даже разобрал нечто
похожее на отдаленный шум, а долетавшее до моих ушей какое-то дьявольское
царапанье и мычание показались еще более отвратительными и грозными, чем все
те звуков, которые мне доводилось слышать до этою.
В моем мозгу пролетела вереница самых неприятных и, более того,
отчаянных догадок. Я почему-то подумал о тех кошмарных иннсмаутских тварях,
которые, как мне рассказывали, безвылазно скрывались, в гигантских,
зловонных муравейниках, буквально заполонивших все морское побережье. На
память пришли и те неведомые мне пловцы, которых я видел далеко в море.
Более того, если принять во внимание численность всех тех групп, которые мне
уже довелось наблюдать в эту ночь, а также тех отрядов, которые в настоящее
время, очевидно, охраняли выходившие из города дороги, массовость новой
толпы преследователей казалась странно большой для почти безлюдною
Иннсмаута. |